язык интерфейса

Законодательство РУз

Законодательство РУз/ Жилые и нежилые помещения. Коммунальное хозяйство/ Жилищное законодательство/ Предоставление жилья. Наем и бронирование жилых помещений/ Положение о порядке предоставления Советом Министров Республики Каракалпакстан, хокимиятами областей и г.Ташкента временно неиспользуемых общежитий, жилых домов и пустующих помещений в многоквартирных домах молодым семьям (Приложение к Постановлению КМ РУз от 17.07. 2007 г. N 144)

Вы можете получить доступ на один день к продукту Законодательство Руз.

ПРИЛОЖЕНИЕ

к Постановлению КМ РУз

от 17.07. 2007 г. N 144



ПОЛОЖЕНИЕ

о порядке предоставления Советом Министров

Республики Каракалпакстан, хокимиятами областей

и г.Ташкента временно неиспользуемых общежитий,

жилых домов и пустующих помещений

в многоквартирных домах

молодым семьям


I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


1. Настоящее Положение определяет порядок предоставления Советом Министров Республики Каракалпакстан, хокимиятами областей и г. Ташкента временно неиспользуемых общежитий, жилых домов и пустующих помещений в многоквартирных домах молодым семьям.


2. Молодыми семьями в целях настоящего Положения признаются семьи, в которых возраст обоих супругов не превышает тридцати лет включительно, либо семьи, в которых детей (ребенка) воспитывает один родитель в возрасте не старше тридцати лет включительно, в том числе разведенный (разведенная), вдовец (вдова).

3. Жилые помещения молодым семьям предоставляются Советом Министров Республики Каракалпакстан, хокимиятами областей и г. Ташкента во временно неиспользуемых и находящихся в государственной собственности общежитиях, жилых домах и пустующих помещениях в многоквартирных домах.

Общежития, находящиеся в государственной собственности, признаются временно неиспользуемыми, если они в течение последних шести месяцев остаются незаселенными в установленном порядке либо используются не по назначению без соответствующих на то оснований.

Временно неиспользуемыми жилыми домами и пустующими помещениями в многоквартирных домах признаются находящиеся в государственной собственности жилые дома (квартиры), которые в течение последних шести месяцев остаются незаселенными, за исключением случаев, когда такие жилые помещения сохранены в установленном порядке за временно отсутствующими гражданами.


4. Жилые помещения, находящиеся на балансе соответствующих органов государственной власти на местах и предназначенные для предоставления молодым семьям, включаются в коммунальный жилищный фонд целевого назначения и по ним ведется отдельный учет.


5. Использование неиспользуемых жилых помещений ведомственного жилищного фонда осуществляется на основании договора между соответствующими государственными предприятиями, учреждениями, организациями и органами государственной власти на местах. При этом жилые помещения могут быть переданы в установленном порядке на баланс органов государственной власти на местах с последующим включением их в коммунальный жилищный фонд целевого назначения для предоставления молодым семьям.


6. Жилые помещения, предоставляемые в соответствии с настоящим Положением, не подлежат приватизации. Право на получение молодой семьей жилья в коммунальном жилищном фонде целевого назначения предоставляется один раз.



II. УЧЕТ МОЛОДЫХ СЕМЕЙ,

НУЖДАЮЩИХСЯ В ЖИЛЬЕ


7. Право на получение жилой площади в соответствии с настоящим Положением имеют молодые семьи, нуждающиеся в улучшении жилищных условий и состоящие на учете для получения жилых помещений.


8. На учет для получения жилого помещения принимаются молодые семьи, в которых оба супруга не являются собственниками жилых помещений:

обеспеченные общей площадью жилого помещения на одного члена семьи менее семи квадратных метров;

проживающие в помещении, не отвечающем установленным для жилых помещений требованиям;

проживающие в одной квартире двумя и более семьями, не состоящими в родственных отношениях;

в составе которой имеется больной, страдающий тяжелой формой хронического заболевания и нуждающийся в проживании в отдельной квартире. Перечень соответствующих заболеваний утверждается Министерством здравоохранения Республики Узбекистан.


9. В случаях, если молодая семья имеет право состоять на учете по нескольким основаниям, указанным в пункте 8 настоящего Положения, по своему выбору такие семьи могут быть приняты на учет по одному из этих оснований или по всем основаниям.


10. Если супруги совершили действия, приведшие к ухудшению жилищных условий, в результате которых молодая семья может быть признана нуждающейся в жилом помещении, такая молодая семья принимается на учет в качестве нуждающейся в жилом помещении не ранее чем через пять лет со дня совершения указанных действий, приведших к ухудшению жилищных условий.


11. Принятие на учет молодых семей в качестве нуждающихся в жилых помещениях осуществляется хокимиятом района, города (далее - хокимият) на основании заявления одного из супругов, поданного им в указанный орган по месту своего жительства.

Гражданину, подавшему заявление о принятии на учет, выдается расписка  с указанием  даты его получения.


12. Заявления регистрируются в Книге регистрации заявлений молодых семей, нуждающихся в жилом помещении.


13. Заявления, принятые соответствующими хокимиятами, предварительно рассматриваются Комиссией по учету и распределению жилой площади (далее - Комиссия), которая после изучения жилищных условий молодой семьи и соответствующих документов совместно с органами самоуправления граждан составляет акт обследования. В соответствии с актом обследования и другими документами Комиссия составляет заключение о постановке или отказе в постановке на учет, которое утверждается решением хокима.


14. Решение о принятии на учет или об отказе в принятии на учет принимается хокимиятом не позднее тридцати рабочих дней со дня подачи заявления.


15. Хокимият не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия соответствующего решения выдает или направляет гражданину, подавшему заявление, уведомление о принятии или об отказе в принятии на учет.


16. Отказ в принятии молодой семьи на учет в качестве нуждающейся в жилом помещении допускается в случаях, если:

отсутствуют основания для принятия на учет, предусмотренные в пункте 8 настоящего Положения;

в случаях, указанных в пункте 10 настоящего Положения.


17. Молодые семьи снимаются с учета в качестве нуждающихся в жилых помещениях в случае:

подачи ими по месту учета заявления о снятии с учета;

утраты ими оснований, дающих им право на получение жилого помещения в соответствии с настоящим Положением;

их выезда на место жительство в другой населенный пункт;

получения ими в установленном порядке кредитов либо других средств на приобретение или строительство жилого помещения;

предоставления им в установленном порядке земельного участка для строительства жилого дома;

выявления в документах сведений, не соответствующих действительности и послуживших основанием принятия на учет, а также неправомерных действий должностных лиц хокимията при решении вопроса о принятии на учет.

Решение о снятии с учета молодых семей в качестве нуждающихся в жилых помещениях принимается соответствующим хокимом не позднее тридцати рабочих дней со дня выявления обстоятельств, являющихся основанием принятия таких решений. Решения о снятии с учета молодых семей в качестве нуждающихся в жилых помещениях должны содержать основания снятия с такого учета  с обязательной ссылкой на обстоятельства, предусмотренные настоящим пунктом. Решение о снятии с учета молодых семей в качестве нуждающихся в жилых помещениях выдается или направляется молодой семье, в отношении которой принято такое решение, не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия такого решения и может быть обжаловано в судебном порядке.



III. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ


18. Жилые помещения предоставляются молодым семьям, состоящим на учете в качестве нуждающихся в жилых помещениях, в порядке очередности, исходя из даты принятия таких семей на учет и в зависимости от наличия соответствующей жилой площади.

При определении очередности предоставления жилых помещений основным условием является дата принятия на учет, а при равных условиях - степень обеспеченности жилыми помещениями.


19. Вне очереди жилые помещения предоставляются молодым семьям:

жилые помещения которых признаны в установленном порядке непригодными для проживания, а также не подлежат ремонту или реконструкции;

в которых оба супруга являются сиротами;

в которых один из супругов окончил службу в Вооруженных Силах Республики Узбекистан или возвратился из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы;

проживающих с больными, страдающими тяжелыми формами хронических заболеваний, в соответствии с пунктом 8 настоящего Положения.


20. Молодым семьям, состоящим на учете в качестве нуждающихся в жилых помещениях, жилые помещения предоставляются на основании решений хокима.

До принятия решения Комиссией повторно изучаются жилищные условия молодой семьи и совместно с органами самоуправления граждан составляется акт обследования. В соответствии с актом обследования и другими сведениями Комиссия составляет заключение о предоставлении жилого помещения и вносит его на рассмотрение хокима.

Решение о предоставлении жилого помещения выдается или направляется молодой семье, в отношении которой данное решение принято, не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия решения.


21. Жилые помещения в многоквартирном доме предоставляются в пределах социальной нормы площади жилья, устанавливаемой Советом Министров Республики Каракалпакстан, хокимиятами областей и г. Ташкента,  в соответствии с Жилищным кодексом Республики Узбекистан.

Жилые помещения в семейных общежитиях предоставляются в размере не менее семи квадратных метров на одного человека. При этом на одну семью предоставляется одно отдельное изолированное помещение либо, в соответствии с планировкой общежития, несколько помещений, объединенных общим входом.

При определении размера предоставляемого жилого помещения учитываются постоянно проживающие с молодой семьей нетрудоспособные и (или) недееспособные родители супругов и другие иждивенцы, в случае, если данные граждане не являются нанимателями жилого помещения, членами семьи нанимателя жилого помещения, собственниками жилого помещения или членами семьи собственника жилого помещения, и отсутствуют основания для их раздельного проживания с молодой семьей.


22. На основании решения о предоставлении жилого помещения хокимият выдает молодой семье ордер установленного образца, который является основанием для вселения в предоставленное жилое помещение.


23. Выдача ордера производится в соответствии с решением хокима отделом по учету и распределению жилой площади или специально уполномоченным должностным лицом, назначаемым соответствующим хокимом.

Ордер молодой семье может быть выдан только на фактически свободное жилое помещение.


24. Выдача ордера родственникам молодой семьи или иным третьим лицам не допускается.


25. После вселения в жилое помещение и регистрации ордер хранится у молодой семьи.


26. При получении ордера должны быть предъявлены свидетельство о заключении брака, паспорт (свидетельство о рождении), а также заменяющие их документы на всех членов семьи, подлежащих включению в ордер.


27. Выдача ордера на жилое помещение для молодой семьи может быть приостановлена решением хокима в случае, если сведения о составе молодой семьи (фактический состав молодой семьи) не соответствуют указанным в решении о предоставлении жилого помещения.


28. Учет жилья для молодых семей и регистрация выдаваемых на жилое помещение ордеров производится в соответствующих хокимиятах.


29. Ордер на жилое помещение для молодой семьи может быть признан недействительным в судебном порядке.



IV. ДОГОВОР НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ


30. Взаимоотношения, связанные с содержанием и использованием жилого помещения для молодой семьи, между хокимиятом либо уполномоченной им управляющей организацией и молодой семьей, которой предоставлено жилое помещение, регулируются жилищным законодательством и договором, заключаемым на основании типового договора найма по форме согласно приложению к настоящему Положению.


31. Договор найма жилого помещения заключается между хокимиятом либо уполномоченной им управляющей организацией и одним из членов молодой семьи, на имя которого выдан ордер, в письменной форме сроком на 5 лет.


32. Срок договора найма жилого помещения для молодой семьи исчисляется со дня его подписания и прекращается в срок, указанный в пункте 31 настоящего Положения.

Договор найма жилого помещения (за исключением жилых помещений в семейных общежитиях) может быть заключен на новый срок.

В случае необходимости заключения договора найма на новый срок молодая семья подает заявление в Комиссию, которая после рассмотрения заявления совместно с органами самоуправления граждан вносит предложение соответствующему хокиму о сроке, на который договор найма жилого помещения для молодой семьи может быть перезаключен.

На основании решения хокима договор найма жилого помещения для молодой семьи перезаключается в установленном порядке.


33. Расторжение договора найма осуществляется в порядке, установленном законодательством.


34. Ответственность сторон по договору найма жилого помещения за невыполнение или ненадлежащее выполнение обязанностей определяется соглашением сторон с соблюдением требований законодательства.



V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ


35. В предусмотренных законом случаях за нанимателями и членами его семьи сохраняется жилое помещение, а также право на получение охранного свидетельства (брони) в установленном порядке на срок действия договора найма.


36. Плата за найм жилого помещения, предоставленного молодой семье в соответствии с настоящим Положением, не взимается. При этом молодая семья осуществляет в установленном порядке оплату:

общих расходов по содержанию, обслуживанию и ремонту общего имущества - товариществу частных собственников жилья или другой управляющей организации;

коммунальных услуг - поставщикам коммунальных услуг.


37. Молодая семья может произвести обмен занимаемого жилого помещения только с молодой семьей, проживающей в жилом помещении того же жилищного фонда.


38. Молодая семья, имеющая  жилую площадь сверх установленных норм, вправе обратиться  в хокимият, предоставивший жилое помещение, с просьбой о замене занимаемого жилого помещения на жилое помещение меньшего размера.


39. Споры, связанные с предоставлением и использованием жилья для молодых семей, разрешаются в установленном законом порядке.

ПРИЛОЖЕНИЕ

к Положению



ТИПОВОЙ ДОГОВОР

найма молодой семьей жилого помещения,

созданного  на  базе  временно  неиспользуемых

общежитий, жилых домов и пустующих помещений

в многоквартирных домах

"___"____________200___г.

N______

_______________________

(наименование

населенного пункта)

(наименование органа государственной власти на местах или уполномоченной им управляющей организации)

в лице


, действующего на основании

именуемый в дальнейшем "Наймодатель", и гр.

на основании ордера серии ___ N___, выданного в соответствии с решением:

(наименование органа государственной власти на местах)

от "____" _____________ 200 __ г. N ___________, именуемый в дальнейшем "Наниматель", заключили настоящий договор о нижеследующем:



I. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА


1. Наймодатель предоставляет Нанимателю и членам его семьи в наем жилое помещение по адресу:

состоящее из _________ комнат, общей площадью ________ кв. м, по Акту сдачи квартиры Нанимателю, являющемуся неотъемлемой частью настоящего договора (приложение к настоящему договору).



II. ЧЛЕНЫ СЕМЬИ


2. Вместе с Нанимателем в предоставляемом в соответствии с настоящим Договором жилом помещении постоянно проживают:

(Ф.И.О., степень родства)

(Ф.И.О., степень родства)

(Ф.И.О., степень родства)

(Ф.И.О., степень родства)


III. ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН


3. Наймодатель обязан:

предоставить Нанимателю жилое помещение в технически исправном, пригодном для проживания состоянии;

осуществлять содержание жилого дома и общежития, а также технических устройств жилого помещения в соответствии с требованиями правил пользования жилыми помещениями;

обеспечить бесперебойное предоставление коммунальных и других услуг;

своевременно устранять возникшие неисправности в технических устройствах, инженерном оборудовании жилого помещения и дома;

проводить капитальный ремонт жилых помещений и мест общего пользования в установленном законодательством порядке.


4. Наниматель обязан:

использовать предоставленное жилое помещение в соответствии с его назначением и условиями договора;

использовать жилые, подсобные помещения и оборудование, придомовые территории, а также места общего пользования по назначению, без ущемления жилищных, иных прав других граждан и юридических лиц, бережно относиться к объектам внешнего благоустройства;

соблюдать правила пользования жилыми помещениями;

обеспечивать сохранность жилых помещений и поддерживать их в надлежащем состоянии;

своевременно сообщать Наймодателю о выявленных неисправностях элементов жилого помещения;

обеспечивать доступ в занимаемое им жилое помещение при возникновении аварийных ситуаций представителям соответствующих ремонтно-эксплуатационных организаций для устранения аварии;

выполнять предусмотренные законодательством санитарно-гигиенические, экологические, архитектурно-градостроительные, противопожарные и эксплуатационные требования;

вносить плату за коммунальные услуги и содержание дома и имущества общего пользования  ежемесячно не позднее десятого числа месяца, следующего за месяцем проживания;

по истечении срока договора найма освободить занимаемое жилое помещение и сдать его в надлежащем техническом состоянии;

в случае расторжения брака информировать об этом в течение 10 дней после принятия решения суда (ЗАГСа).



IV. ПРАВА СТОРОН


5. Наймодатель имеет право:

требовать от Нанимателя соблюдения правил пользования жилым помещением;

требовать от Нанимателя своевременного внесения платы за коммунальные услуги и содержание дома и имущества общего пользования в сроки, предусмотренные абзацем девятым пункта 4 настоящего договора;

проводить осмотры состояния конструкций и технических устройств жилых и подсобных помещений;

выселить в судебном порядке Нанимателя и проживающих совместно с ним лиц без предоставления другого жилого помещения, если они разрушают или используют жилые помещения не по назначению либо систематическим нарушением правил общежития делают невозможным проживание с ними в одной квартире или одном доме для других, и при этом меры предупреждения и общественного воздействия оказались безрезультатными;

выселить в судебном порядке, без предоставления другого жилого помещения, лиц, лишенных родительских прав, если их совместное проживание с детьми, в отношении которых они лишены родительских прав, признано невозможным.


6. Наниматель имеет право:

вселить в установленном порядке с согласия Наймодателя членов семьи. Членами семьи нанимателя жилого помещения в домах для молодой семьи признаются постоянно проживающие совместно с ним супруг и их дети. Родители супругов могут быть признаны членами семьи Нанимателя только по взаимному согласию, если ранее они не приобрели это право. Не допускается включение в договор других граждан, если это повлечет признание проживающих в жилом помещении для молодых семей гражданами, нуждающимися в улучшении жилищных условий, а также лиц, имеющих на праве собственности жилое помещение размером не менее социальной нормы жилья;

сохранить за собой право на жилое помещение при временном отсутствии в предусмотренном законом порядке или бронировать жилое помещение в установленных законом случаях, с получением охранного свидетельства (брони) в органах государственной власти на местах;

требовать, при необходимости, от Наймодателя внепланового осмотра состояния конструкций и технических устройств квартиры, жилого дома, устранения выявленных нарушений;

произвести при неотложной необходимости ремонт элементов квартиры, входящий в обязанности Наймодателя, после письменного уведомления Наймодателя об этом и взыскать с него стоимость этих работ;

требовать перерасчета платежей по содержанию, обслуживанию и ремонту общего имущества при невыполнении Наймодателем обязанностей по настоящему договору;

обменять в установленном порядке занимаемое жилое помещение только на аналогичное жилое помещение в домах для молодых семей.



V. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН


7. Наймодатель возмещает Нанимателю ущерб, причиненный в результате невыполнения или ненадлежащего выполнения своих обязанностей по настоящему договору, в установленном законодательством порядке.


8. Наниматель возмещает Наймодателю вред, причиненный в результате невыполнения или ненадлежащего выполнения своих обязанностей по настоящему договору, в установленном законодательством порядке.



VI. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ


9. Предоставленное в найм по настоящему договору жилое помещение не подлежит приватизации.


10. По окончании срока настоящего договора Наймодатель имеет право обратиться о заключении договора найма жилого помещения на новый срок (за исключением жилых помещений в семейных общежитиях).


11. Наниматель вправе с согласия совершеннолетних членов семьи и граждан, постоянно проживающих с ним, в любое время расторгнуть настоящий договор с письменным предупреждением Наймодателя за три месяца.



VIII. СРОК, ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ

И РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА


12. Настоящий договор заключен сроком на пять лет и действует до "___"_________200__ г.


13. Совершеннолетние члены семьи Нанимателя и граждане, постоянно с ним проживающие, могут, известив Наймодателя, заключить с Нанимателем договор о том, что все граждане, постоянно проживающие в жилом помещении, несут совместно с Нанимателем солидарную ответственность перед Наймодателем и являются сонанимателями.


14. Настоящий договор может быть расторгнут по взаимному согласию сторон, и днем расторжения договора считается день выезда Нанимателя из жилого помещения.


15. Настоящий договор может быть расторгнут в судебном порядке по требованию любой из сторон в случаях, предусмотренных законодательством.



IX. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ


16. Споры, возникшие при исполнении настоящего договора между сторонами, разрешаются в установленном законом порядке.


17. В случаях, не предусмотренных настоящим договором, стороны руководствуются законодательством Республики Узбекистан.


18. Настоящий договор составлен в двух экземплярах и хранится у Наймодателя и Нанимателя.



X. ПОДПИСИ И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Наймодатель

Наниматель

(наименование и юридический адрес)

(Ф.И.О. и адрес)

(номер банковского счета, наименование учреждения банка)

(Ф.И.О. должностного (уполномоченного) лица  и подпись)

(подпись)


М.П.






ПРИЛОЖЕНИЕ

к Типовому договору



АКТ

сдачи квартиры Нанимателю

"___"____________200___г.

_______________________

(наименование

населенного пункта)

Нами, представителем Наймодателя в лице


(наименование органа государственной власти на местах или уполномоченной им управляющей организации)

(должность, фамилия, имя, отчество)

действующим по поручению Наймодателя, и Нанимателем, гр.

(должность, фамилия, имя, отчество)

действующим на основании ордера серии _____ N ___, выданного в соответствии с решением:

(наименование органа государственной власти на местах)

от "___" ________ 200 ___ г. N _____, составлен настоящий акт о том, что представитель Наймодателя сдал, а Наниматель принял

(жилое помещение в общежитии, квартиру, необходимо указать)

N ______________ по адресу ___________________________ на ________этаже.

Квартира (жилое помещение) состоит из ______ жилых комнат

общей площадью ________ кв.м, в том числе:

кухни

___________________ кв.м;

ванной комнаты

___________________ кв.м;

туалета

___________________ кв.м;

(совмещенного) коридора (холла)

___________________ кв.м;

встроенных шкафов (кладовых)

___________________ кв.м;

балкона

___________________ кв.м;

терассы

___________________ кв.м;

лоджии

___________________ кв.м;

жилая площадь

___________________ кв.м;

Квартира оборудована водоснабжением (холодным, горячим), канализацией, отоплением (центральным, локальным), электроосвещением, радиотрансляционной сетью, телефонизирована (отсутствующее вычеркнуть).

В подсобных помещениях квартиры установлено оборудование

Техническое состояние помещений

(отражается состояние помещений)

Представитель Наймодателя

Наниматель

(Ф.И.О., подпись, заверенная печатью)

(Ф.И.О., подпись)


"Собрание законодательства Республики Узбекистан",

2007 г., N 29-30, ст. 304