ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Законодательство РУз / Международные отношения / Международные документы универсального характера / Международные организации / Организация Объединенных Наций / Иные организации. входящие в систему ООН / Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) /

Устав Международного агентства по атомной энергии (Нью-Йорк, 26 октября 1956 г.)

Функция недоступна

Данная функция доступно только для клиентов (пользователей)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

УСТАВ

Международного агентства по атомной энергии *


Нью-Йорк, 26 октября 1956 г.


(В редакции от 28 декабря 1989 года)



* Республика Узбекистан является членом МАГАТЭ

с 15 января 1994 года


Статья I. Учреждение Агентства

Статья II. Цели

Статья III. Функции

Статья IV. Членский состав

Статья V. Генеральная конференция

Статья VI. Совет управляющих

Статья VII. Персонал

Статья VIII. Обмен информацией

Статья IX. Снабжение материалами

Статья X. Услуги, оборудование и технические средства

Статья XI. Проекты Агентства

Статья XII. Гарантии Агентства

Статья XIII. Возмещение расходов, понесенных 

членами Агентства

Статья XIV. Финансы

Статья XV. Привилегии и иммунитеты

Статья XVI. Связь с другими организациями

Статья XVII. Разрешение споров

Статья XVIII. Поправки и выход из Агентства

Статья XIX. Приостановление действия привилегий

Статья XX. Определения

Статья XXI. Подписание, принятие и вступление в силу Устава

Статья XXII. Регистрация в Организации Объединенных Наций

Статья XXIII. Аутентичные тексты и заверенные копии

Приложение 1. Подготовительный комитет

   

Статья I. Учреждение Агентства


Стороны, подписавшие настоящий Устав, учреждают Международное агентство по атомной энергии (в дальнейшем именуемое "Агентством") на условиях, изложенных ниже.



Статья II. Цели


Агентство стремится к достижению более скорого и широкого использования атомной энергии для поддержания мира, здоровья и благосостояния во всем мире. По мере возможности Агентство обеспечивает, чтобы помощь, предоставляемая им или по его требованию, или под наблюдением или контролем, не была использована таким образом, чтобы способствовать какой-либо военной цели.



Статья III. Функции



A. Агентство уполномочивается:


1. Способствовать и содействовать научно-исследовательской работе в области атомной энергии и развитию атомной энергии и практическому ее применению в мирных целях во всем мире и, в случае просьбы о том, служить посредником с целью обеспечения тому или иному члену Агентства оказания услуг или снабжения его материалами, оборудованием или техническими средствами другим членом Агентства, а также совершать любые операции или оказывать любые услуги, могущие принести пользу в научно-исследовательской работе в области атомной энергии, или в развитии атомной энергии, или в практическом применении атомной энергии в мирных целях;


2. В соответствии с настоящим Уставом обеспечивать услуги, материалы, оборудование и технические средства для удовлетворения нужд научно-исследовательской работы в области атомной энергии, развития атомной энергии и практического ее применения в мирных целях, включая производство электрической энергии, с надлежащим учетом нужд слаборазвитых районов мира;


3. Способствовать обмену научными и техническими сведениями о применении атомной энергии в мирных целях;


4. Поощрять обмен научными работниками и специалистами в области использования атомной энергии в мирных целях и их подготовку;


5. Устанавливать и проводить в жизнь гарантии, имеющие своей целью обеспечить, чтобы специальные расщепляющиеся и иные материалы, услуги, оборудование, технические средства и сведения, предоставляемые Агентством или по его требованию, или под его наблюдением или контролем, не были использованы таким образом, чтобы способствовать какой-либо военной цели, и распространять, по требованию сторон, применение этих гарантий на любые двусторонние или многосторонние соглашения или, по требованию того или иного государства, на любые виды деятельности этого государства в области атомной энергии;


6. Устанавливать и применять, в консультации и, в надлежащих случаях, в сотрудничестве с компетентными органами Организации Объединенных Наций и с заинтересованными специализированными учреждениями, нормы безопасности для охраны здоровья и сведения к минимуму опасности для жизни и имущества (включая такие же нормы для условий труда) и обеспечивать применение этих норм как в своей собственной работе, так и в работе, при которой используются материалы, услуги, оборудование, технические средства и сведения, предоставляемые Агентством или по его требованию, или под его контролем или наблюдением, и обеспечивать, по требованию сторон, применение этих норм к деятельности, проводимой на основании любого двустороннего или многостороннего соглашения, или, по требованию того или иного государства, к любому виду деятельности этого государства в области атомной энергии;


7. Приобретать или создавать любые установки, заводы и оборудование, которые могут быть полезными при выполнении им возложенных на него функций, если имеющиеся в соответствующем районе установки, заводы и оборудование являются недостаточными или если пользование ими возможно лишь в условиях, которые Агентство признает неудовлетворительными.


B. При выполнении своих функций Агентство:


1. Проводит свою деятельность в соответствии с целями и принципами Организации Объединенных Наций, направленными на укрепление мира и поощрение международного сотрудничества, и в согласии с проводимой Организацией Объединенных Наций политикой содействия установлению обусловленного гарантиями разоружения во всем мире и в согласии с любыми международными соглашениями, заключенными в соответствии с такой политикой;

2. Устанавливает контроль над использованием поступающих в Агентство специальных расщепляющихся материалов с тем, чтобы обеспечить использование этих материалов только в мирных целях;


3. Распределяет свои ресурсы таким образом, чтобы обеспечить их эффективное использование и наибольшую возможную пользу во всех районах мира, имея в виду специальные нужды слаборазвитых районов мира;


4. Представляет ежегодные доклады о своей деятельности Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и, когда это требуется, Совету Безопасности. Если в связи с деятельностью Агентства возникают вопросы, входящие в компетенцию Совета Безопасности, Агентство уведомляет об этом Совет Безопасности, на который возложена главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности, а также может принять меры, на которые оно уполномочено в силу настоящего Устава, включая меры, предусмотренные в пункте C статьи XII;


5. Представляет доклады Экономическому и Социальному Совету и другим органам Организации Объединенных Наций по вопросам, входящим в компетенцию этих органов.


C. При выполнении своих функций Агентство не обусловливает предоставление помощи своим членам никакими

...
Время: 0.0058
по регистрации МЮ строгое соответствие
  • Все
  • действующие
  • утратившие силу
  • Русский
  • Ўзбекча
  • Оба языка
  • любая дата
  • точная дата
  • период
  • -

Свернуть поиск