ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Законодательство РУз / Международные отношения / Международные документы универсального характера / Таможенное регулирование / Таможенная конвенция о международных перевозках грузов с применением книжки МДП / Новая редакция Конвенции / Справочник по Конвенции МДП (Издание 2004 г.) / Глава 2. / Полный текст Таможенной конвенции по состоянию на 19 сентября 2004 г. /

Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением Книжки МДП (Конвенция МДП, 1975 г.) (Женева, 14 ноября 1975 г.) (Присоединение РУз в соответствии с ПОМ РУз от 31 августа 1995 г., вступила в силу для РУз с 28 марта 1996 г.)

Функция недоступна

Данная функция доступно только для клиентов (пользователей)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ

о международной перевозке грузов

с применением книжки МДП

(Конвенция МДП, 1975 г.)


Женева, 14 ноября 1975 г.


По состоянию на 19 сентября 2004 г.


Республика Узбекистан присоединилась

к настоящей Конвенции в соответствии с Постановлением

Олий Мажлиса РУз от 31 августа 1995 г. N 131-I


Вступила в силу для Республики Узбекистан

с 28 марта 1996 года



Глава I. Общие положения (Статьи1 - 5)

Глава II. Выдача книжек МДП. Ответственность

гарантийных объединений (Статьи 6 - 11)

Глава III. Перевозка грузов с применением

книжки МДП (Статьи 12 - 35)

Глава IV. Нарушение положений Конвенции

(Статьи 36 - 42)

Глава V. Пояснительные записки (Статья 43)

Глава VI. Различные постановления (Статьи 44 - 51)

Глава VII. Заключительные положения (Статьи 52 - 64)


Договаривающиеся стороны,

желая содействовать облегчению международной перевозки грузов дорожными транспортными средствами,

считая, что улучшение условий перевозок является одним из существенных факторов развития сотрудничества между ними,

высказываясь в пользу упрощения и гармонизации административных, в частности пограничных, формальностей в области международных перевозок,


согласились о нижеследующем:




ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



а) Определения (Статья 1)

b) Область применения (Статьи 2 - 3) 

с) Основные положения (Статьи 4 - 5)


а) ОПРЕДЕЛЕНИЯ


Статья 1


При применении настоящей Конвенции:


а)

термин "перевозка МДП" означает перевозку груза от таможни места отправления до таможни места назначения с соблюдением процедуры, так называемой процедуры МДП, установленной в настоящей Конвенции;

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


b)

термин "операция МДП" означает часть перевозки МДП, производимую в данной Договаривающейся стороне от таможни места отправления или въезда (промежуточной таможни) до таможни места назначения или выезда (промежуточной таможни);

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


с)

термин "начало операции МДП" означает, что дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер были предъявлены в таможне места отправления или въезда (промежуточной таможни) в целях их контроля вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП и что книжка МДП была принята этой таможней для оформления;

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


d)

термин "прекращение операции МДП" означает, что дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер были предъявлены в таможне места назначения или выезда (промежуточной таможни) в целях их контроля вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП;

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


е)

термин "завершение операции МДП" означает признание таможенными органами  факта надлежащего прекращения операции МДП в данной Договаривающейся стороне. Это устанавливается таможенными органами на основе сопоставления данных или информации, которыми располагает таможня места назначения или выезда (промежуточная таможня), с данными или информацией, которыми располагает таможня места отправления или въезда (промежуточная таможня); 

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


f)

термин "ввозные или вывозные пошлины и сборы" означает таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, сборы и прочие суммы, взимаемые при ввозе или вывозе или в связи с ввозом или вывозом грузов, но исключая суммы и сборы, ограниченные по величине до приблизительной стоимости оказанных услуг;



Пояснительная записка к статье 1 f)


0.1 f)

В выражение " исключая суммы и сборы" в подпункте f) статьи 1 имеются в виду все суммы, иные, чем ввозные или вывозные пошлины и сборы, взимаемые Договаривающимися сторонами при ввозе или вывозе или в связи с ввозом или вывозом грузов. Эти суммы не должны превышать приблизительной стоимости оказанных услуг и не должны представлять собой косвенный способ защиты национальных изделий или налог на экспортные или импортные товары в финансовых целях. Такие суммы и сборы включают, в частности, платежи, связанные с:

- свидетельствами о происхождении груза, если они требуются для транзитной перевозки;

- анализами, выполненными таможенными лабораториями в целях контроля;

- таможенными досмотрами и другими операциями по таможенной очистке, выполняемыми в нерабочие часы или за пределами официальной территории таможни;

- осмотрами, связанными с санитарным, ветеринарным или фитопатологическим контролем. (ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


g)

термин "дорожное транспортное средство" означает не только механическое дорожное транспортное средство, но также любой прицеп или полуприцеп, предназначенный для его буксировки таким транспортным средством;


h)

термин "состав транспортных средств" означает сцепленные транспортные средства, которые участвуют в дорожном движении как одно целое;


j)

термин "контейнер" означает транспортное оборудование (клетка, съемная цистерна или другое подобное приспособление):


  I)

представляющее собой полностью или частично закрытую емкость, предназначенную для помещения в нее грузов;



  II)

имеющее постоянный характер и в силу этого достаточно прочное, чтобы служить для многократного использования;



  III)

специально сконструированное для облегчения перевозки грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки грузов;



  IV)

сконструированное таким образом, чтобы была облегчена его перегрузка, в частности с одного вида транспорта на другой;



  V)

сконструированное таким образом, чтобы его можно было легко загружать и разгружать;



  VI)

имеющее внутренний объем не менее одного кубического метра.



"Съемные кузова" рассматриваются как контейнеры;



Пояснительная записка к статье 1 j)


0.1 j)

"Съемным кузовом" считается грузовое отделение, не имеющее средств передвижения и, в частности, предназначенное для перевозки на дорожном транспортном средстве, шасси которого вместе с основанием кузова специально приспособлены для этой цели. Этот термин включает также съемные кузова, которые представляют собой грузовые отделения, специально предназначенные для комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок.

(ЕСЕ/TRANS/17/ Amend.12, вступила в силу 1 августа 1990 г.)



Пояснительная записка к статье 1 j) I)


0. 1 j) I)

Термин "частично закрытый" применительно к оборудованию, упомянутому в подпункте 1 j) I) статьи 1, относится к оборудованию, состоящему обычно из пола и верхней конструкции, образующей погрузочное пространство, эквивалентное погрузочному пространству закрытого контейнера. Верхняя конструкция обычно состоит из металлических элементов, образующих каркас контейнера. Контейнеры такого типа могут включать также одну или несколько боковых или торцовых стенок. В некоторых случаях имеется только крыша, прикрепленная к полу стойками. Этот тип контейнера используется, в частности, для перевозки громоздких грузов (например, легковых автомобилей).


k)

термин "таможня места отправления" означает любую таможню Договаривающейся стороны, где для всего груза или его части начинается перевозка МДП;

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


l)

термин "таможня места назначения" означает любую таможню Договаривающейся стороны, где для всего груза или его части заканчивается перевозка МДП;

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


m)

термин "промежуточная таможня" означает любую таможню Договаривающейся стороны, через которую дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер въезжает в Договаривающуюся сторону или выезжает из нее в процессе перевозки МДП;

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


n)

термин "лицо" означает как физическое, так и юридическое лицо;


о)

термин "держатель" книжки МДП означает лицо, которому согласно соответствующим положениям Конвенции была выдана книжка МДП и от имени которого в таможне места отправления была подана таможенная декларация в виде книжки МДП с намерением поместить груз под процедуру МДП. Он несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП в таможне места отправления, промежуточной таможне и в таможне места назначения и за надлежащее соблюдение других соответствующих положений Конвенции;

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)


р)

термин "тяжеловесные или громоздкие грузы" означает любой тяжелый или громоздкий предмет, который из-за своего веса, размеров или характера обычно не перевозится в закрытом дорожном транспортном средстве или в закрытом контейнере;


q)

термин "гарантийное объединение" означает объединение, признанное таможенными органами Договаривающейся стороны в качестве гаранта для лиц, использующих процедуру МДП.


                  


b) ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ


Статья 2


Настоящая Конвенция касается перевозки грузов, осуществляемой без их промежуточной перегрузки, в дорожных транспортных средствах, составах транспортных средств или контейнерах, с пересечением одной или нескольких границ от таможни места отправления одной из Договаривающихся Сторон до таможни места назначения другой Договаривающейся Стороны или той же самой Договаривающейся стороны при условии, что определенная часть перевозки МДП между ее началом и концом производится автомобильным транспортом.

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)



Пояснительные записки к статье 2


0.2-1

В статье 2 предусматривается, что перевозка с применение книжки МДП может начинаться и заканчиваться на территории одной и той же страны при условии, что часть маршрута проходит по территории другой страны. В таком случае ничто не препятствует таможенным органам страны отправления требовать предъявления, кроме книжки МДП, национального документа, обеспечивающего свободный вывоз груза. Однако рекомендуется, чтобы таможенные органы не настаивали на предъявлении такого документа и соглашались на замену его соответствующей отметкой в книжке МДП.


0.2-2

Положениями настоящей статьи допускается перевозка груза с применением книжки МДП, когда только часть такой перевозки производится автомобильным транспортом. В этих положениях не оговаривается, какая часть перевозки должна производиться автомобильным транспортом; достаточно, чтобы это имело место на каком-либо участке между началом и концом перевозки МДП. Однако, несмотря на первоначальное намерение грузоотправителя, может случиться так, что из-за непредвиденных причин, обусловленных либо коммерческими соображениями, либо дорожно-транспортными обстоятельствами, никакая часть перевозки не может быть выполнена автомобильным транспортом. В таких исключительных случаях Договаривающиеся стороны, тем не менее, должны принимать книжку МДП, и ответственность гарантийных объединений остается в силе.

(ECE/TRANS/17/Amend.21, вступила в силу 12 мая 2002 г.)



Комментарии к статье 2


Использование книжек МДП


В некоторых случаях книжки МДП использовались для перевозок внутри государства (например, из внутренней таможни до пограничной таможни, без представления книжки таможне следующего государства) только для того, чтобы получить таможенные пломбы и печати и использовать их в обманных целях.


МСАТ предпринимает все возможное, чтобы своевременно информировать национальные таможенные органы о таких случаях.

(TRANS/GE.30/AC.2/12, пункт 34; TRANS/GE.30/35, пункты 64 и 65)


Использование процедуры МДП в случае, когда часть перевозки не производится автомобильным транспортом


Согласно статье 2 Конвенции, если определенная часть перевозки МДП между ее началом и концом производится автомобильным транспортом, могут использоваться другие виды транспорта (железнодорожный, речной и т.д.). На участке перевозки, осуществляемом другим видом транспорта, держатель книжки МДП может либо:




- просить таможенные органы приостановить перевозку МДП в соответствии с положениями пункта 2 статьи 26 Конвенции. Для возобновления приостановленной перевозки МДП таможенное оформление и таможенный контроль должны быть обеспечены в конце участка, осуществляемого другим видом транспорта. Если перевозка по всему маршруту в стране отправления не производится автомобильным транспортом, то в таможне места отправления можно начать операцию МДП и незамедлительно удостоверить ее прекращение посредством одновременного отделения отрывных листков N 1 и N 2 книжки МДП. В этих условиях на оставшейся части пути в пределах данной страны гарантия МДП не действует. Однако перевозка МДП может быть легко возобновлена в другой Договаривающейся стороне в таможне, расположенной в конце участка перевозки, осуществляемого другим видом транспорта, в соответствии с положениями статьи 26 Конвенции; либо

- использовать процедуру МДП. Однако в этом случае держателю книжки МДП следует учитывать, что операция МДП в данной стране может применяться только тогда, когда национальные таможенные органы в состоянии обеспечить надлежащее оформление книжки МДП в следующих пунктах (в зависимости от обстоятельств): промежуточной таможне въезда, промежуточной таможне выезда и таможне места назначения.

(TRANS/WP.30/AC.2/67, пункт 64 и приложение 4; TIRExB/REP/13/Rev.l, пункт 23)


                


Статья 3


Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что:


a) перевозки производятся



I)

в дорожных транспортных средствах, составах транспортных средств или контейнерах, предварительно допущенных к перевозке с соблюдением условий, указанных в главе III a); или



II)

в других дорожных транспортных средствах, других составах транспортных средств или других контейнерах при соблюдении условий, указанных в главе III c) или;



III)

в дорожных транспортных средствах либо транспортных средствах специального назначения, таких, как автобусы, краны, уборочные машины, бетоноукладчики и т.д., которые экспортируются и, таким образом, сами считаются грузами,

...
Время: 0.0097
по регистрации МЮ строгое соответствие
  • Все
  • действующие
  • утратившие силу
  • Русский
  • Ўзбекча
  • Оба языка
  • любая дата
  • точная дата
  • период
  • -

Свернуть поиск