Внимание!

Документ утратил силу.
Смотрите подробности в начале документа.


ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Законодательство РУз / Отдельные отрасли экономики / Утратившие силу акты / Транспорт /

Правила пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на предприятиях автомобильного транспорта Республики Узбекистан (Приложение N 4 к Правилам УзААРТ и МВД, зарегистрированным МЮ 22.01.2000 г. N 878)

Функция недоступна

Данная функция доступно только для клиентов (пользователей)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

к Правилам, зарегистрированным МЮ

22.01.2000 г. N 878



ПРАВИЛА

пожарной безопасности при проведении

сварочных   и   других   огневых   работ   на

предприятиях автомобильного транспорта

Республики Узбекистан


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


1.1. Настоящие Правила предусматривают основные противопожарные требования, обязательные к выполнению при проведении сварочных и других огневых работ на предприятиях автомобильного транспорта, независимо от их ведомственной принадлежности.


1.2. Ответственность за обеспечение мер пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ возлагается на руководителей предприятий, цехов, лабораторий, мастерских, складов, участков, установок, в помещениях или на территории которых будут проводиться огневые работы.


1.3. Руководители, специалисты и служащие предприятий, цехов, установок и других производственных участков обязаны выполнять сами и следить за строгим выполнением настоящих Правил подчиненным персоналом.


1.4. На основе настоящих Правил министерства и ведомства, организации, а также руководители объектов могут издавать инструкции о мерах пожарной безопасности при проведении огневых работ применительно к отдельному производству с учетом его специфики.


1.5. Места проведения сварочных и других огневых работ (связанных с нагреванием деталей до температур, способных вызвать воспламенение материалов и конструкций) могут быть:

- постоянными, организуемыми в специально оборудованных для этих целей цехах, мастерских или открытых площадках;

- временными, когда огневые работы проводятся непосредственно в строящихся или эксплуатирующихся зданиях, жилых домах и других сооружениях, на территории предприятий в целях ремонта оборудования или монтажа строительных конструкций.


1.6. К проведению сварочных и других огневых работ допускаются лица, прошедшие в установленном порядке проверочные испытания в знании требований пожарной безопасности с выдачей специального талона по форме (приложение 1 к настоящим правилам).


1.7. Постоянные места проведения огневых работ на открытых площадках и в специальных мастерских, оборудованных в соответствии с настоящими Правилами и Правилами по технике безопасности, определяются приказом руководителя предприятия (организации).


1.8. Места проведения временных сварочных и других огневых работ могут определяться только письменным разрешением лица, ответственного за пожарную безопасность объекта (руководитель учреждения, цеха, лаборатории, мастерской, склада и т.п.). Форма разрешения приведена в приложении 2 к правилам.

Примечания:

1. Проведение огневых работ без получения письменного разрешения может быть допущено на строительных площадках и в местах, не опасных в пожарном отношении, только специалистами высокой квалификации, хорошо знающими настоящие Правила и усвоившими программу пожарно-технического минимума. Список специалистов, допущенных к самостоятельному проведению огневых работ без получения письменного разрешения, объявляется руководителем объекта.

2. Места и порядок проведения огневых работ с территориальными органами пожарной охраны, как правило, не согласовываются.

3. Порядок оформления разрешений и осуществления контроля за соблюдением мер пожарной безопасности при проведении огневых работ на объектах, охраняемых пожарной охраной МВД, определяется Наставлением по организации профилактической работы на этих объектах.


1.9. Разрешение на проведение временных (разовых) огневых работ дается только на рабочую смену. При проведении одних и тех же работ, если таковые будут производиться в течение нескольких смен или дней, повторные разрешения от администрации предприятия (цеха) не требуется. В таких случаях на каждую следующую рабочую смену после повторного осмотра места указанных работ администрацией подтверждается ранее выданное разрешение, о чем делается соответствующая запись в нем. При авариях сварочные работы производятся под наблюдением начальника цеха (участка) без письменного разрешения. В целях обеспечения своевременного контроля за проведением огневых работ разрешения на эти работы от администрации объекта или цеха должны поступать в пожарную охрану, а там, где ее нет, в добровольную пожарную дружину (ДПД) накануне дня их производства.

Приступать к огневым работам разрешается только после согласования их с пожарной охраной (ДПД) и выполнения мероприятий, предусмотренных в разрешении на проведение огневых работ.


1.10. На выходные и праздничные дни разрешение на проведение временных огневых работ оформляется особо. Администрацией должен быть организован контроль за проведением этих работ.


1.11. Место проведения огневых работ необходимо обеспечить средствами пожаротушения (огнетушитель или ящик с песком, лопата и ведро с водой). При наличии в непосредственной близости от места сварки кранов внутреннего противопожарного водопровода напорные рукава со стволами должны быть присоединены к кранам. Все рабочие, занятые на огневых работах, должны уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.


1.12. В случае проведения огневых работ в зданиях, сооружениях или других местах при наличии вблизи или под местом этих работ сгораемых конструкций последние должны быть надежно защищены от сгорания металлическими экранами или политы водой, а также должны быть приняты меры против разлета искр и попадания их на сгораемые конструкции, нижележащие площадки и этажи.


1.13. Проведение огневых работ на постоянных временных местах без принятия мер, исключающих возникновение пожара, категорически запрещается.


1.14. Приступать к проведению огневых работ можно только после выполнения всех требований пожарной безопасности (наличие средств пожаротушения, очистка рабочего места от сгораемых материалов, защита сгораемых конструкций и т.д.). После окончания огневых работ их исполнитель обязан тщательно осмотреть место проведения этих работ, полить водой сгораемые конструкции и устранить нарушения, могущие привести к возникновению пожара.


1.15. Ответственное лицо за проведение временных (разовых) огневых работ обязано проинструктировать непосредственных исполнителей этих работ (электросварщиков, газосварщиков, газорезчиков, бензорезчиков, паяльщиков и т.д.) о мерах пожарной безопасности, определить противопожарные мероприятия по подготовке места работ, оборудования и коммуникаций в соответствии с требованиями пожарной безопасности.

В период проведения этих работ ответственным лицом должен быть установлен контроль за соблюдением исполнителем огневых работ мер пожарной безопасности и техники безопасности.


1.16. Руководитель объекта или другое должностное лицо, ответственное за пожарную безопасность помещения (территории, установки и т.п.), должно обеспечивать проверку места проведения временных огненных работ в течение 3-5 часов после их окончания.


1.17. В пожароопасных и взрывоопасных местах сварочные, газорезные, бензорезные и паяльные работы должны проводиться только после тщательной уборки взрывоопасной и пожароопасной продукции, очистки аппаратуры и помещения, полного удаления взрывоопасных пылей и веществ, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и их паров. Помещение необходимо непрерывно вентилировать и установить тщательный контроль за состоянием воздушной среды путем проведения экспресс-анализов с применением для этого газоанализаторов.

При рассмотрении вопроса проведения огневых работ в пожаро- взрывоопасных помещениях руководитель предприятия должен стремиться к тому, чтобы в этих помещениях проводились только работы, которые нельзя провести в местах постоянной сварки в помещениях, не опасных в пожарном отношении.


1.18. Перед сваркой емкостей (отсеки судов, цистерны, баки и т.д.), в которых находилось жидкое топливо, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, газы и т.д., должна быть произведена их очистка, промывка горячей водой с каустической содой, пропарка, просушка и вентилирование с последующим лабораторным анализом воздушной среды или с помощью переносных газоанализаторов (экспресс-методом). Во всех случаях емкость должна быть отглушена от всех коммуникаций, о чем следует делать запись в журнале начальников смен или специальном журнале по установке и снятию заглушек на коммуникациях. Сварка должна производиться обязательно при открытых лазах, люках, пробках, а также при действующей переносной вентиляции.


1.19. Временные места проведения огневых работ и места установки сварочных агрегатов, баллонов с газами и бачков с горючей жидкостью должны быть очищены от горючих материалов в радиусе не менее 5 м.


1.20. При проведении сварочных, бензорезных, газорезных и паяльных работ запрещается:


а) приступать к работе при неисправной аппаратуре;

б) производить сварку, резку или пайку свежеокрашенных конструкций и изделий до полного высыхания краски;

в) пользоваться при огневых работах одеждой и рукавицами со следами масел и жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей;

г) хранить в сварочных кабинах одежду, горючую жидкость и другие легкосгораемые предметы или материалы;

д) допускать к работе учеников и рабочих, не сдавших испытаний по сварочным и газопламенным работам и без предварительной проверки их знаний правил пожарной безопасности;

е) допускать соприкосновение электрических проводов с баллонами со сжатым, сжиженным и растворенными газами;

ж) производить сварку, резку, пайку или нагрев открытым огнем аппаратов и коммуникаций, заполненных горючими и токсичными веществами, а также находящимися под давлением негорючими жидкостями, газами, парами и воздухом или под электрическим напряжением.


1.21. Лица, занятые на огневых работах, в случае пожара или загорания обязаны немедленно вызвать пожарную часть (ДПД) и принять меры к ликвидации загорания или пожара имеющимися средствами пожаротушения.


1.22. Лицо, ответственное за проведение огневых работ, обязано проверить наличие на рабочем месте средств пожаротушения, а после окончания работы осмотреть рабочее место, нижележащие площадки и этажи и обеспечить принятие мер, исключающих возможность возникновения пожара.


1.23. Огневые работы должны немедленно прекращаться по первому требованию представителя УПО МВД Республики Узбекистан, Госгортехнадзора, технической инспекции совета профсоюза, профессиональной или ведомственной пожарной охраны, начальника добровольной пожарной дружины, пожарносторожевой охраны.



2. ГАЗОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ


2.1. Эксплуатация стационарных ацетиленовых генераторов разрешается только после приемки их техническим инспектором совета профсоюза.

Разрешение на эксплуатацию переносных ацетиленовых генераторов выдается администрацией предприятий и организаций, в ведении которых находятся генераторы.


2.2. Переносные ацетиленовые генераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях.

Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от места проведения сварочных работ, от открытого огня и сильно нагретых предметов, от мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

При установке ацетиленового генератора вывешиваются аншлаги: "Вход посторонним воспрещен", "Огнеопасно", "Не курить", "Не проходить с огнем".


2.3. Сварщик (резчик, паяльщик) при газопламенной обработке металлов должен руководствоваться настоящими Правилами, Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов, Правилами безопасности в газовом хозяйстве, Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, и рабочей инструкцией по эксплуатации аппаратуры.


2.4. Ремонт газовых коммуникаций с применением сварочной аппаратуры допустим только для действующих трубопроводов природного газа, расположенных вне зданий и территорий наружных установок, при соблюдении Правил безопасности в газовом хозяйстве и специальных инструкций, согласованных с местными органами Госгортехнадзора.


2.5. Контроль загазованности в районе аварий должен осуществляться с помощью газоанализаторов, а места утечки газа из трубопроводов определяются с помощью мыльной эмульсии. Применение для этих целей источников открытого огня, а также одновременное выполнение сварки, изоляции и подчистки траншей на месте деформации газовых коммуникаций запрещаются.


2.6. По окончании работы карбид кальция в переносном генераторе должен быть полностью доработан. Известковый ил, удаляемый из генераторов, должен выгружаться в приспособленную для этой цели тару и сливаться в иловую яму или специальный бункер.

Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые - иметь несгораемые перекрытия, и оборудованы вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила.

Курение и применение источников открытого огня в радиусе менее 10 м от места хранения ила запрещается, о чем должны быть вывешены соответствующие объявления.


2.7. Закрепление газопроводящих шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры, горелок, резаков, редукторов должно быть надежным. Для этой цели должны применяться хомутики.

Допускается вместо хомутиков закреплять шланги не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой.

На ниппелях водяных затворов шланги должны плотно надеваться, но не закрепляться.


2.8. Хранение и транспортировка баллонов с газами осуществляется только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. При транспортировке баллонов не допускается толчков и ударов.

К месту сварочных работ баллоны доставляются на специальных тележках, носилках, санках. Переноска баллонов на плечах и руках запрещается.


2.9. Баллоны с газом при их хранении, перевозке и эксплуатации должны быть защищены от действия солнечных лучей и других источников тепла.

Баллоны, устанавливаемые в помещениях, должны находиться от радиаторов отопления и других отопительных приборов и печей на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытом огнем - не менее 5 м.

Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (групповых) установок должно быть не менее 10 м, а до отдельных баллонов с кислородом и горючими газами - не менее 5 м.

Хранение в одном помещении кислородных баллонов и баллонов с горючими газами, а также карбида кальция, красок, масел и жиров запрещается.


2.10. В сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов допускается для каждого поста иметь по одному запасному баллону с кислородом и горючим газом. Запасные баллоны должны быть либо ограждены стальными щитами, либо храниться в специальных пристройках к мастерской. При наличии в мастерской более 10 сварочных постов должно быть устроено централизованное снабжение газами.


2.11. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода и горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности, как и с наполненными баллонами.


2.12. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, пользование открытым огнем и применение инструмента, могущего образовывать при ударе искры. Раскупорка барабанов с карбидом кальция производится латунным зубилом и молотком. Запаянные барабаны открываются специальным ножом. Место реза на крышке предварительно смазывается толстым слоем солидола.


2.13. Вскрытые барабаны с карбидом кальция следует защищать непроницаемыми для воды крышками с отогнутыми краями, плотно охватывающими барабан, высота борта крышки должна быть не менее 50 мм.


2.14. В помещениях ацетиленовых установок, где не имеется промежуточного склада карбида кальция, разрешается хранить одновременно не свыше 200 кг карбида кальция, причем из этого количества в открытом виде может быть не более одного барабана.

Карбид кальция должен храниться в сухих, хорошо проветриваемых помещениях.

Барабаны с карбидом кальция могут храниться на складах, как в горизонтальном, так и в вертикальном положении.

В механизированных складах допускается хранение барабанов с карбидом кальция в три яруса при вертикальном хранении, а при отсутствии механизации - не более трех ярусов при горизонтальном хранении и не более двух ярусов при вертикальном хранении. Между ярусами барабанов должны быть уложены доски толщиной 40-50 мм.

Ширина проходов между уложенными в штабеля барабанами с карбидом кальция должны быть не менее 1,5 м.


2.15. Запрещается размещать склады для хранения карбида кальция в подвальных помещениях и низких затапливаемых местах.


2.16. При проведении газосварочных и газорезательных работ запрещается:


а) отогревать замерзшие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами, а также пользоваться инструментом, могущим образовывать искры при ударе;

б) допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;

в) курить и пользоваться открытым огнем на расстоянии менее 10 м от баллонов с горючими газами и кислородом, ацетиленовых генераторов и иловых ям;

г) работать от одного водяного затвора двум сварщикам, загружать карбид кальция завышенной грануляции или проталкивать его в воронку аппарата с помощью железных прутков и проволоки, работать на карбидной пыли;

д) загружать карбид кальция в мокрые загрузочные корзины или при наличии воды в газосборнике, загружать корзины карбидом более половины их объема при работе генераторов "вода - на карбид";

е) производить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючими газами, а также взаимозаменять шланги при работе, пользоваться шлангами, длина которых превышает 30 м. При производстве монтажных работ допускается применение шлангов длиной до 40 м. Применение шлангов длиной свыше 40 м допускается в исключительных случаях с разрешения руководителя работ и инженера по технике безопасности;

ж) перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

з) переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;

и) форсированная работа ацетиленовых генераторов путем преднамеренного увеличения давления газа в них или увеличения единовременной загрузки карбида кальция.


2.17. Запрещается применять медные инструменты для вскрытия барабанов с карбидом кальция, а также медь в качестве припоя для пайки ацетиленовой аппаратурой и в других местах, где возможно соприкосновение с ацетиленом.



3. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ


3.1. Электросварочные работы в зданиях должны производиться в специально для этого отведенных вентилируемых помещениях.


3.2. Место для проведения сварочных работ в сгораемых помещениях должно быть ограждено перегородкой из несгораемого материала, причем высота перегородки должна быть не менее 2,5 м, а зазор между перегородкой и полом не более 5 см.


3.3. Полы в помещениях, где производятся сварочные работы, должны быть выполнены из несгораемых материалов. Допускается устройство деревянных торцовых полов на несгораемом основании в помещениях, в которых производится сварка без предварительного нагрева деталей.


3.4. Установки для электрической сварки должны удовлетворять требованиям соответствующих разделов Правил устройства электроустановок потребителей с теми дополнениями, которые приведены в настоящих Правилах.


3.5. Электросварочные установки должны иметь техническую документацию, поясняющую назначение агрегатов, аппаратуры, приборов и электрические схемы.


3.6. Установка для ручной сварки должна снабжаться рубильником или контактором (для подключения источника сварочного тока к распределительной цеховой сети), предохранителем (в первичной цепи) и указателями величины сварочного тока (амперметром или шкалой на регуляторе тока).


3.7. Однопостовые сварочные двигатели-генераторы и трансформаторы защищаются предохранителями только со стороны питающей сети. Установка предохранителей в цепи сварочного тока не требуется.


3.8. На временных местах сварки для проведения электросварочных работ, связанных с частыми перемещениями сварочных установок, должны применяться механически прочные шланговые кабели.


3.9. Применение шнуров всех марок для подключения источника сварочного тока к распределительной цеховой сети не допускается. В качестве питающих проводов, как исключение, могут быть использованы провода марки ПР, ПРГ, при условии усиления их изоляции и защиты от механических повреждений.


3.10. Для подвода тока к электроду должны применяться изолированные гибкие провода (например, марки ПРГД) в защитном шланге для средних условий работы. При использовании менее гибких проводов следует присоединить их к электрододержателю через надставку из гибкого шлангового провода или кабеля длиной не менее 3 м.


3.11. Для предотвращения загораний электропроводов и сварочного оборудования должен осуществляться правильный выбор сечения проводов по величине тока, изоляция проводов по величине рабочего напряжения и плавких вставок электропредохранителей на предельно допустимый номинальный ток.


3.12. Запрещается прокладывать голые или с плохой изоляцией провода, а также применять кустарные электропредохранители и провода, не обеспечивающие прохождения сварочного тока требуемой величины.


3.13. Соединения жил сварочных проводов нужно производить при помощи прессования, сварки, пайки, специальных зажимов. Подключение электропроводов к электрододержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату должно производиться при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами.


3.14. Провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к месту сварочных работ, должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры, механических повреждений и химических воздействий.

Кабели (электропроводка) электросварочных машин должны располагаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопроводов ацетилена и других горючих газов - не менее 1 м. В отдельных случаях допускается сокращение указанных расстояний вдвое при условии заключения газопровода в защитную металлическую трубу.


3.15. В качестве обратного провода, соединяющего свариваемое изделие с источником сварочного тока, могут служить стальные шины любого профиля, сварочные плиты, стеллажи и сама свариваемая конструкция при условии, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание сварочного тока.

Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного провода, должно выполняться весьма тщательно (с помощью болтов, струбцин или зажимов).


3.16. Использование в качестве обратного провода внутренних железнодорожных путей, сети заземления или зануления, а также металлических конструкций зданий, коммуникаций и технологического оборудования запрещается. Сварка должна производиться с применением двух проводов.


3.17. При проведении электросварочных работ в пожароопасных помещениях и сооружениях обратный провод от свариваемого изделия до источника тока выполняется только изолированным проводом, причем по качеству изоляции он должен уступать прямому проводу, присоединенному к электрододержателю.


3.18. Электрододержатели для ручной сварки должны быть минимального веса и иметь конструкцию, обеспечивающую надежное зажатие и быструю смену электродов, а также исключающую возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электрододержателя должна быть сделана из несгораемого диэлектрического и теплоизолирующего материала.


3.19. Электроды, применяемые при сварке, должны соответствовать ГОСТ и быть заводского изготовления, а также должны соответствовать номинальной величине сварочного тока.

При замене электродов в процессе сварки их остатки (огарки) следует выбрасывать в специальный металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ.


3.20. Электросварочная установка на все время работы должна быть заземлена. Помимо заземления основного электросварочного оборудования, в сварочных установках надлежит непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник).


3.21. Сварочные генераторы и трансформаторы, а также все вспомогательные приборы и аппараты к ним, устанавливаемые на открытом воздухе, должны быть в закрытом или защищенном исполнении с противосыростной изоляцией и устанавливаться под навесом из несгораемых материалов.


3.22. Ремонт сварочного оборудования должен производиться в соответствии с установленными правилами производства планово- предупредительных ремонтов.


3.23. Температура нагрева отдельных частей сварочного агрегата (трансформаторов, подшипников, щеток, контактов вторичной цепи и др.) не должна превышать 75С.


3.24. Осмотры и чистка установки и пусковой аппаратуры должны проводиться не реже одного раза в месяц.


3.25. Питание дуги в установках для атомно-водородной сварки должно производиться от отдельного трансформатора. Не допускается непосредственное питание дуги через регулятор тока любого типа от распределительной сети.


3.26. При атомно-водородной сварке в горелке должно быть предусмотрено устройство автоматического отключения напряжения и прекращения подачи водорода в случае разрыва цепи. Запрещается оставлять горелки без присмотра при горении дуги.


3.27. Расстояние от машин точечной, шовной и рельефной сварки, а также от машин для стыковой сварки до места нахождения сгораемых материалов и конструкций должно быть не менее 4 м при сварке деталей сечением до 50 мм2, а от машин для стыковой сварки деталей сечением свыше 50 мм - не менее 6 м.



4. ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ

С ПРИМЕНЕНИЕМ ЖИДКОГО ГОРЮЧЕГО


Резка металла


4.1. При бензо-керосинорезных работах рабочее место организуется так же, как и при электросварочных работах. Особое внимание следует обращать на допустимость разлива и правильность хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, соблюдение режима резки и ухода за бачком с горючим.


4.2. Хранение запаса горючего на месте проведения бензорезных работ допускается в количестве не более потребности. Горючее следует хранить в исправной небьющейся плотно закрывающейся специальной таре на расстоянии не менее 10 м от места производства огневых работ.


4.3. Для бензо-керосинорезных работ следует применять горючее без посторонних примесей и воды. Заполнять бачок горючим более 3/4 его объема не допускается.


4.4. Бачок для горючего должен быть исправным и герметичным. На бачке необходимо иметь манометр, а также предохранительный клапан, не допускающий повышения давления в бачке более 5 атм. Бачки, не испытанные водой на давление 10 атм., имеющие течь горючей жидкости или неисправный насос, к эксплуатации не допускаются.


4.5. Перед началом бензорезных работ необходимо тщательно проверить исправность всей арматуры бензо-керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность работы в накидных гайках и головках.


4.6. Разогревать исправитель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте горючей жидкости запрещается.


4.7. Бачок с горючим должен находиться не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места резчика. При этом бачок должен быть расположен так, чтобы на него не попадали пламя и искры при работе.


4.8. При проведении бензо-керосинорезных работ запрещается:


а) производить резку при давлении воздуха в бачке с горючим, превышающим рабочее давление кислорода в резаке;

б) перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;

в) зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород и горючее к резаку;

г) использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку.



Паяльные работы


4.9. Рабочее место при проведении паяльных работ должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м сгораемые конструкции должны быть надежно защищены от возгорания металлическими экранами или политы водой.


4.10. Паяльные лампы необходимо содержать в полной исправности и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год должны проводиться контрольные гидравлические испытания давлением.


4.11. Каждая лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допускаемого рабочего давления. Лампы снабжаются пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление.


4.12. Заправлять паяльные лампы горючим и разжигать их следует в специально отведенных для этой цели местах. При заправке ламп не допускать разлива горючего и не применять открытый огонь.


4.13. Для предотвращения выбросов пламени из паяльной лампы заправляемое в лампу горючее должно быть очищено от посторонних примесей и воды.


4.14. Во избежание взрыва паяльной лампы запрещается:


а) применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смесь бензина с керосином;

б) повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, согласно паспорту;

в) заполнять лампу керосином более чем на 3/4 объема ее резервуара;

г) подогревать горелку жидкостью из ламп, накачиваемой насосом;

д) отвертывать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла;

е) разбирать и ремонтировать лампу, а также выливать из нее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня, допускать при этом курение.


4.15. Применять паяльные лампы для отогревания замерзших водопроводных, канализационных труб и труб пароводяного отопления в зданиях, имеющих сгораемые конструкции или отделку, категорически запрещается.



5. ВАРКА БИТУМОВ И СМОЛ


5.1. Котлы для растопления битумов и смол необходимо устанавливать на специально отведенных площадках, удаленных от вновь строящихся зданий, сгораемых построек и строительных материалов, не менее чем на 50 м.

Запрещается устанавливать котлы в чердачных помещениях и на покрытиях (за исключением несгораемых покрытий).


5.2. Каждый котел должен быть снабжен плотной несгораемой крышкой для защиты от атмосферных осадков и для тушения воспламеняющейся в котле массы, а также устройством, предотвращающим попадание битума при его вскипании в топочную камеру.


5.3. Во избежание выливания мастики в топку и ее загорания котел необходимо устанавливать наклонно так, чтобы его край, расположенный над топкой, был на 5-6 см выше противоположного. Топочное отверстие котла должно быть оборудовано откидным козырьком из несгораемого материала.


5.4. После окончания работ топки котлов должны быть потушены и залиты водой.


5.5. Для целей пожаротушения места варки битума необходимо обеспечить ящиками с сухим песком емкостью 0,5 м3, лопатами и пенными огнетушителями.


5.6. При работе передвижных котлов на сжиженном газе газовые баллоны в количестве не более двух должны находиться в металлических вентилируемых шкафах, устанавливаемых на расстоянии не менее 20 м от работающих котлов.

Указанные шкафы следует держать постоянно закрытыми на замки. Хранение запасных баллонов с газом должно осуществляться в помещениях, отвечающих требованиям пожарной безопасности.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1



Талон по технике пожарной безопасности

к квалификационному удостоверению

N _____

(действителен только при наличии квалификационного удостоверения)


__________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)


зачеты по программе пожарно-технического минимума и знанию требований пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах хозяйства сдал.


Талон действителен в течение одного года со дня выдачи.


Представитель администрации _____________________________________

                                                                                           (наименование объекта)


Представитель органа (части) пожарной охраны                    Подпись

"___"___________ 19___ г.

Талон продлен до _______________ 19___ г.


Представитель администрации объекта                                     Подпись

Представитель органа (части) пожарной охраны                     Подпись

"___"___________ 19___ г.

Талон продлен до _______________ 19___ г.


Представитель администрации объекта                                     Подпись

Представитель органа (части) пожарной охраны                     Подпись

"___"___________ 19___ г.


Отметка о нарушениях правил пожарной безопасности при проведении огневых работ

__________________________________________________________________


__________________________________________________________________


__________________________________________________________________

            (подпись лица, проверяющего соблюдение правил пожарной безопасности)



ПРИЛОЖЕНИЕ 2



Разрешение на производство огневых работ


"___"___________ 19___ г.                                                 Цех


Выдано __________________________________________________________


в том, что ему разрешено производство ______________________________


__________________________________________________________________


__________________________________________________________________

(указать конкретно, каких огневых работ, и место их проведения)


после выполнения следующих мероприятий,

обеспечивающих пожарную безопасность работ:


__________________________________________________________________


__________________________________________________________________


Разрешение действительно

с "___" час. "___"___________ 19___ г.             до "___"___________ 19___ г.


Главный инженер (нач. цеха)       ____________________________________

                                                                              (подпись)


Разрешение продлено

с "___" час. "___"___________ 19___ г.             до "___"___________ 19___ г.


Главный инженер (нач. цеха)      ____________________________________

                                                                                (подпись)


Производство ____________________________________________________

(указать каких работ)


Согласовывается при условии выполнения

следующих дополнительных требований пожарной безопасности:


__________________________________________________________________


__________________________________________________________________


с "___" час. "___"___________ 19___ г.             до "___"___________ 19___ г.


__________________________________________________________________

подпись представителя пожарной охраны


Согласование продлено:

с "___" час. "___"___________ 19___ г.             до "___"___________ 19___ г.


__________________________________________________________________

подпись представителя пожарной охраны


Инструктаж о мерах пожарной безопасности и выполнении

предложенных в разрешении мероприятий получил


__________________________________________________________________

(подпись лица, проводящего работы)













Время: 0.0345
по регистрации МЮ строгое соответствие
  • Все
  • действующие
  • утратившие силу
  • Русский
  • Ўзбекча
  • Оба языка
  • любая дата
  • точная дата
  • период
  • -

Свернуть поиск