ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА
Законодательство РУз / Международные отношения / Международные документы универсального характера / Экологическое право / Охрана воды и воздуха от загрязнения /Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (Базель, 22 марта 1989 г., присоединение РУз в соответствии с Постановлением ОМ РУз от 22 декабря 1995 года N 188-I, вступление в сиду для РУз 7 мая 1996 года)
Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172
БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
о контроле за трансграничной перевозкой
опасных отходов и их удалением
Базель, 22 марта 1989 г.
Республика Узбекистан присоединилась к настоящей
Конвенции в соответствии с Постановлением Олий Мажлиса РУз
от 22 декабря 1995 года N 188-I
Вступление в силу для Республики Узбекистан
с 7 мая 1996 года
Статья 1. Сфера действия Конвенции
Статья 3. Национальные определения опасных отходов
Статья 5. Назначение компетентных органов и
Статья 6. Трансграничная перевозка между Сторонами
Статья 7. Трансграничная перевозка из государства,
являющегося Стороной, через государства,
Статья 8. Обязанность осуществления реимпорта
Статья 10. Международное сотрудничество
Статья 11. Двусторонние, многосторонние и
Статья 12. Консультации об ответственности
Статья 13. Передача информации
Статья 16. Функции Секретариата
Статья 17. Поправки к Конвенции
Статья 18. Принятие приложений и
Статья 20. Урегулирование споров
Статья 22. Ратификация, принятие, официальное
Статья 26. Оговорки и заявления
Приложение 1 Категории веществ, подлежащих
Приложение 2 Категории отходов, требующие
Приложение 3. Перечень опасных свойств
Приложение 4. Операции по удалению
Приложение 5А. Информация, которую должно
Приложение 5В. Информация, которую должен
содержать документ о перевозке
ПРЕАМБУЛА
Стороны настоящей Конвенции,
учитывая риск нанесения ущерба здоровью человека и окружающей среде опасными и другими отходами и их трансграничной перевозкой,
сознавая растущую угрозу здоровью человека и окружающей среде в результате роста производства и трансграничной перевозки опасных и других отходов и их сложного характера,
сознавая также, что наиболее эффективным способом защиты здоровья человека и окружающей среды от угрозы, создаваемой такими отходами, является сокращение до минимума их производства с точки зрения количества и/или их опасного потенциала,
будучи убеждены, что государства должны принимать необходимые меры для обеспечения того, чтобы использование опасных и других отходов, включая их трансграничную перевозку и удаление, было совместимо с охраной здоровья человека и окружающей среды, независимо от места их удаления,
отмечая, что государства должны обеспечивать, чтобы производитель выполнял обязанности в отношении перевозки и удаления опасных и других отходов способом, совместимым с охраной окружающей среды, независимо от места удаления,
полностью признавая, что каждое государство имеет суверенное право запрещать ввоз или удаление опасных и других отходов другого государства на своей территории,
признавая также растущее стремление к запрещению трансграничных перевозок опасных отходов и их удаления в других государствах, особенно в развивающихся странах,
будучи убеждены, что в той мере, в какой это соответствует их экологически обоснованному и эффективному использованию, опасные и другие отходы должны удаляться в государстве, где эти отходы были произведены,
осознавая также, что трансграничные перевозки подобных отходов из государства их производства в любое другое государство должны разрешаться только при их осуществлении в условиях, не создающих угрозы для здоровья человека и окружающей среды, и в соответствии с положениями настоящей Конвенции,
считая, что усиление контроля за трансграничной перевозкой опасных и других отходов будет стимулировать их экологически обоснованное использование и сокращение объема такой трансграничной перевозки,
будучи убеждены в том, что государствам следует принимать меры для обеспечения должного обмена информацией о трансграничной перевозке опасных и других отходов при вывозе из этих государств или ввозе в них и контроле за такой перевозкой,
отмечая, что в ряде международных и региональных соглашений рассматривается вопрос о защите и сохранении окружающей среды в связи с транзитом опасных грузов,
принимая во внимание Декларацию Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды (Стокгольм, 1972 год), Каирские руководящие положения и принципы в отношении экологически оправданного использования опасных отходов, принятые Советом управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в решении 14/30 от 17 июня 1987 года, рекомендации Комитета экспертов ООН по перевозке опасных грузов (сформулированные в 1957 году и обновляемые каждые два года), соответствующие рекомендации, декларации, документы и правила, принятые в рамках системы Организации Объединенных Наций, а также работу и исследования, проводимые в других международных и региональных организациях,
учитывая дух, принципы, цели и задачи Всемирной хартии природы, принятой на тридцать седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (1982 г.) в качестве правил поведения в отношении охраны окружающей человека среды и сохранения природных ресурсов,
подтверждая, что государства отвечают за выполнение своих международных обязательств в отношении охраны здоровья человека и защиты и сохранения окружающей среды и несут ответственность в соответствии с международным правом,
признавая, что в случае существенного нарушения положений настоящей Конвенции или любого протокола к ней применяются соответствующие положения международного права договоров,
учитывая необходимость продолжать разработку и внедрение экологически обоснованных малоотходных технологий, методов рециркуляции, эффективных систем административно-хозяйственной деятельности и использования отходов в целях сокращения до минимума производства опасных и других отходов,
учитывая также растущую тревогу международного сообщества в связи с необходимостью усиления контроля за трансграничной перевозкой опасных и других отходов, а также необходимость сокращения по возможности до минимума подобной перевозки,
обеспокоенные проблемой незаконного трансграничного оборота опасных и других отходов,
принимая также во внимание ограниченные возможности развивающихся стран по рациональному использованию опасных и других отходов,
признавая необходимость расширения передачи технологии, особенно развивающимся странам, в целях обоснованного использования производимых внутри стран опасных и других отходов в духе Каирских руководящих положений и решения 14/16 Совета управляющих ЮНЕП о расширении передачи природоохранной технологии,
признавая также, что опасные и другие отходы должны перевозиться в соответствии с надлежащими международными конвенциями и рекомендациями,
будучи убеждены также в том, что трансграничная перевозка опасных и других отходов должна разрешаться лишь тогда, когда транспортировка и конечное удаление таких отходов осуществляются экологически обоснованным способом, и
будучи преисполнены решимости оградить с помощью строгого контроля здоровье человека и окружающую среду от пагубного воздействия, которое может быть вызвано производством и использованием опасных и других отходов,
договорились о следующем:
Статья 1. Сфера действия Конвенции
1. Для целей настоящей Конвенции "опасными отходами" считаются следующие отходы, являющиеся объектом трансграничной перевозки:
а) отходы, входящие в любую категорию, указанную в приложении 1, если только они не обладают какими-либо свойствами, перечисленными в приложении 3; и
b) отходы, которые не охватываются пунктом а), но которые определены или считаются опасными в соответствии с внутренним законодательством государства экспорта, импорта или транзита, являющегося Стороной.
2. Отходы, входящие в любую категорию, указанную в приложении 2, которые подлежат трансграничной перевозке, считаются, для целей настоящей Конвенции, "другими отходами".
3. Отходы, которые в силу их радиоактивности подпадают под другие международные системы контроля, в том числе международные соглашения, специально применяющиеся в отношении радиоактивных материалов, исключаются из сферы действия настоящей Конвенции.
4. Отходы, возникающие в результате нормального функционирования морских судов, сброс которых охватывается другими международно-правовыми документами, исключается из сферы действия настоящей Конвенции.
Для целей настоящей Конвенции:
1. "Отходы" представляют собой вещества или предметы, которые удаляются, предназначены для удаления или подлежат удалению в соответствии с положениями национального законодательства;
2. "Использование" означает сбор, транспортировку и удаление опасных и других отходов, включая последующий контроль за местами удаления;
3. "Трансграничная перевозка" означает любое перемещение опасных или других отходов из района, находящегося под национальной юрисдикцией одного государства, в район или через район, находящийся под национальной юрисдикцией другого государства, либо в район или через район, не находящийся под национальной юрисдикцией какого-либо государства, при условии, что такая перевозка затрагивает по крайней мере два государства;
4. "Удаление" означает любую операцию, определенную в приложении 4 к настоящей Конвенции;
5. "Санкционированные места или объекты" означают места или объекты для удаления опасных или других отходов, в отношении которых получено разрешение или лицензия от соответствующего органа того государства, на территории которого находятся такие места или объекты;
6. "Компетентный орган" означает государственный орган, назначенный Стороной нести ответственность, в пределах таких географических районов, которые Сторона может найти уместными, за получение уведомления о трансграничной перевозке опасных или других отходов и любой информации, связанной с ней, и за обеспечение ответа на такое уведомление в соответствии со статьей 6;
7. "Выделенный центр" означает упоминаемое в статье 5 юридическое лицо Стороны, отвечающее за получение и предоставление информации, как предусмотрено в статьях 13 и 15;
8. "Экологически обоснованное использование опасных или других отходов" означает принятие всех практически возможных мер для того, чтобы при использовании опасных или других отходов здоровье человека и окружающая среда защищались от возможного отрицательного воздействия таких отходов;
9. "Район, находящийся под национальной юрисдикцией государства" означает любой район суши и моря или воздушное пространство, в пределах которого государство в соответствии с международным правом несет административную и нормативную ответственность за охрану здоровья человека и состояния окружающей среды;
10. "Государство экспорта" означает любую Сторону, из которой планируется или начата трансграничная перевозка опасных или других отходов;
11. "Государство импорта" означает Сторону, в которую планируется или осуществляется перевозка опасных или других отходов с целью их удаления или с целью погрузки до удаления в районе, на который не распространяется юрисдикция какого-либо государства;
12. "Государство транзита" означает любое государство, не являющееся государством экспорта или импорта, через которое планируется или осуществляется перевозка опасных или других отходов;
13. "Заинтересованные государства" означает Стороны, являющиеся государствами экспорта или импорта или государствами транзита, независимо от того, являются ли они Сторонами или нет;
14. "Лицо" означает любое физическое или юридическое лицо;
15. "Экспортер" означает любое лицо, находящееся под юрисдикцией государства экспорта, которое организует экспорт опасных или других отходов;
16. "Импортер" означает любое лицо, находящееся под юрисдикцией государства импорта, которое организует импорт опасных или других отходов;
17. "Перевозчик" означает любое лицо, осуществляющее транспортировку опасных или других отходов;
18. "Производитель" означает
...