язык интерфейса

Законодательство РУз

Законодательство РУз/ Международные отношения/ Международные документы универсального характера/ Экологическое право/ Охрана воды и воздуха от загрязнения/ Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (Базель, 22 марта 1989 г., присоединение РУз в соответствии с Постановлением ОМ РУз от 22 декабря 1995 года N 188-I, вступление в сиду для РУз 7 мая 1996 года)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

БАЗЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ

о контроле за трансграничной перевозкой

опасных отходов и их удалением


Базель, 22 марта 1989 г.


Республика Узбекистан присоединилась к настоящей

Конвенции в соответствии с Постановлением Олий Мажлиса РУз

от 22 декабря 1995 года N 188-I


Вступление в силу для Республики Узбекистан

с 7 мая 1996 года



Преамбула

Статья 1.  Сфера действия Конвенции

Статья 2.  Определения

Статья 3.  Национальные определения опасных отходов

Статья 4.  Общие обязательства

Статья 5.  Назначение компетентных органов и

выделенного центра

Статья 6.  Трансграничная перевозка между Сторонами

Статья 7.  Трансграничная перевозка из государства, 

являющегося Стороной, через государства, 

не являющиеся Сторонами

Статья 8.  Обязанность осуществления реимпорта

Статья 9.  Незаконный оборот

Статья 10. Международное сотрудничество

Статья 11. Двусторонние, многосторонние и 

региональные соглашения

Статья 12. Консультации об ответственности

Статья 13. Передача информации

Статья 14. Финансовые аспекты

Статья 15. Конференция Сторон

Статья 16. Функции Секретариата

Статья 17. Поправки к Конвенции

Статья 18. Принятие приложений и 

внесение в них поправок

Статья 19. Проверка

Статья 20. Урегулирование споров

Статья 21. Подписание

Статья 22. Ратификация, принятие, официальное

подтверждение или одобрение

Статья 23. Присоединение

Статья 24. Право голоса

Статья 25. Вступление в силу

Статья 26. Оговорки и заявления

Статья 27. Выход

Статья 28. Депозитарий

Статья 29. Аутентичные тексты

Приложение 1 Категории веществ, подлежащих 

регулированию

Приложение 2 Категории отходов, требующие 

особого рассмотрения

Приложение 3. Перечень опасных свойств

Приложение 4. Операции по удалению

Приложение 5А. Информация, которую должно 

содержать уведомление

Приложение 5В. Информация, которую должен 

содержать документ о перевозке

Приложение 6.Арбитраж


ПРЕАМБУЛА


Стороны настоящей Конвенции,

учитывая риск нанесения ущерба здоровью  человека  и  окружающей среде опасными и другими отходами и их трансграничной перевозкой,

сознавая растущую  угрозу здоровью  человека и  окружающей среде в результате  роста производства  и трансграничной  перевозки опасных  и других отходов и их сложного характера,

сознавая  также,  что  наиболее  эффективным  способом    защиты здоровья человека и  окружающей  среды  от  угрозы,  создаваемой  такими отходами, является  сокращение  до  минимума  их  производства  с  точки зрения количества и/или их опасного потенциала,

будучи убеждены, что государства  должны  принимать  необходимые меры для обеспечения того, чтобы использование опасных и других отходов, включая  их  трансграничную  перевозку  и  удаление,  было  совместимо с охраной здоровья  человека и  окружающей среды,  независимо от  места их удаления,

отмечая,  что    государства    должны    обеспечивать,    чтобы производитель выполнял обязанности  в  отношении  перевозки  и  удаления опасных и других отходов  способом,  совместимым  с  охраной  окружающей среды, независимо от места удаления,

полностью признавая, что  каждое  государство  имеет  суверенное право запрещать ввоз или  удаление  опасных  и  других  отходов  другого государства на своей территории,

признавая также растущее стремление к запрещению  трансграничных перевозок опасных отходов и их удаления в других государствах,  особенно в развивающихся странах,

будучи убеждены, что в той мере, в какой  это  соответствует  их экологически  обоснованному  и  эффективному  использованию,  опасные  и другие отходы должны  удаляться  в  государстве,  где  эти  отходы  были произведены,

осознавая также, что трансграничные перевозки  подобных  отходов из  государства  их  производства  в  любое  другое  государство  должны разрешаться  только  при  их  осуществлении  в  условиях,  не  создающих угрозы для здоровья человека и окружающей  среды,  и  в  соответствии  с положениями настоящей Конвенции,

считая,  что  усиление  контроля  за  трансграничной  перевозкой опасных  и  других  отходов  будет   стимулировать    их    экологически обоснованное использование  и  сокращение  объема  такой  трансграничной перевозки,

будучи убеждены в том, что государствам следует  принимать  меры для обеспечения должного обмена информацией о  трансграничной  перевозке опасных и других отходов при вывозе из этих государств или ввозе  в  них и контроле за такой перевозкой,

отмечая, что в  ряде  международных  и  региональных  соглашений рассматривается вопрос о защите и сохранении окружающей  среды  в  связи с транзитом опасных грузов,

принимая  во  внимание  Декларацию    Конференции    Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей  человека  среды  (Стокгольм, 1972  год),  Каирские  руководящие  положения  и  принципы  в  отношении экологически  оправданного  использования  опасных  отходов,    принятые Советом  управляющих  Программы  Организации  Объединенных   Наций    по окружающей  среде  (ЮНЕП)  в  решении  14/30  от  17  июня  1987   года, рекомендации  Комитета  экспертов  ООН  по  перевозке  опасных    грузов (сформулированные  в  1957  году  и  обновляемые  каждые   два    года), соответствующие  рекомендации,  декларации,   документы    и    правила, принятые в  рамках  системы  Организации  Объединенных  Наций,  а  также работу  и  исследования,  проводимые   в    других    международных    и региональных организациях,

учитывая  дух,  принципы,  цели  и  задачи   Всемирной    хартии природы, принятой  на  тридцать  седьмой  сессии  Генеральной  Ассамблеи Организации Объединенных Наций (1982 г.) в качестве правил  поведения  в отношении  охраны  окружающей  человека  среды  и  сохранения  природных ресурсов,

подтверждая,  что  государства  отвечают  за  выполнение   своих международных  обязательств  в  отношении  охраны  здоровья  человека  и защиты  и  сохранения  окружающей  среды  и  несут  ответственность    в соответствии с международным правом,

признавая,  что  в  случае  существенного  нарушения   положений настоящей  Конвенции  или  любого   протокола    к    ней    применяются соответствующие положения международного права договоров,

учитывая  необходимость  продолжать  разработку   и    внедрение экологически    обоснованных    малоотходных    технологий,      методов рециркуляции,    эффективных    систем     административно-хозяйственной деятельности и использования отходов  в  целях  сокращения  до  минимума производства опасных и других отходов,

учитывая также  растущую  тревогу  международного  сообщества  в связи с необходимостью усиления контроля  за  трансграничной  перевозкой опасных  и  других  отходов,  а  также  необходимость   сокращения    по возможности до минимума подобной перевозки,

обеспокоенные  проблемой  незаконного  трансграничного   оборота опасных и других отходов,

принимая  также    во    внимание    ограниченные    возможности развивающихся стран по  рациональному  использованию  опасных  и  других отходов,

признавая  необходимость   расширения    передачи    технологии, особенно развивающимся  странам,  в  целях  обоснованного  использования производимых внутри стран опасных  и  других  отходов  в  духе  Каирских руководящих  положений  и  решения  14/16  Совета  управляющих  ЮНЕП   о расширении передачи природоохранной технологии,

признавая  также,  что  опасные  и    другие    отходы    должны перевозиться в соответствии с надлежащими международными  конвенциями  и рекомендациями,

будучи  убеждены  также  в  том,  что  трансграничная  перевозка опасных  и  других  отходов  должна  разрешаться  лишь   тогда,    когда транспортировка  и  конечное  удаление  таких  отходов    осуществляются экологически обоснованным способом, и

будучи  преисполнены  решимости  оградить  с  помощью   строгого контроля  здоровье  человека  и   окружающую    среду    от    пагубного воздействия, которое может быть вызвано производством  и  использованием опасных и других отходов,

договорились о следующем:



Статья 1. Сфера действия Конвенции


1. Для целей настоящей Конвенции "опасными  отходами"  считаются следующие отходы, являющиеся объектом трансграничной перевозки:


а) отходы, входящие в любую категорию,  указанную  в  приложении 1, если только они не обладают  какими-либо  свойствами,  перечисленными в приложении 3; и

b) отходы,  которые  не  охватываются  пунктом  а),  но  которые определены  или  считаются  опасными  в  соответствии    с    внутренним законодательством  государства  экспорта,    импорта    или    транзита, являющегося Стороной.


2. Отходы, входящие в любую категорию,  указанную  в  приложении 2, которые подлежат  трансграничной  перевозке,  считаются,  для   целей настоящей Конвенции, "другими отходами".


3. Отходы, которые  в  силу  их  радиоактивности  подпадают  под другие  международные  системы  контроля,  в  том  числе   международные соглашения,  специально  применяющиеся   в    отношении    радиоактивных материалов, исключаются из сферы действия настоящей Конвенции.


4. Отходы, возникающие в результате нормального функционирования морских судов, сброс которых охватывается другими международно-правовыми документами, исключается из сферы действия настоящей Конвенции.



Статья 2. Определения


Для целей настоящей Конвенции:


1. "Отходы" представляют собой вещества  или  предметы,  которые удаляются,  предназначены  для  удаления  или  подлежат    удалению    в соответствии с положениями национального законодательства;


2. "Использование" означает  сбор,  транспортировку  и  удаление опасных и  других  отходов,  включая  последующий  контроль  за  местами удаления;


3.  "Трансграничная  перевозка"  означает   любое    перемещение опасных или других отходов  из  района,  находящегося  под  национальной юрисдикцией одного государства, в район  или  через  район,  находящийся под национальной юрисдикцией  другого  государства,  либо  в  район  или через район, не находящийся  под  национальной  юрисдикцией  какого-либо государства, при условии, что такая  перевозка  затрагивает  по  крайней мере два государства;


4.  "Удаление"  означает  любую   операцию,    определенную    в приложении 4 к настоящей Конвенции;


5. "Санкционированные места  или  объекты"  означают  места  или объекты для удаления опасных или других  отходов,  в  отношении  которых получено  разрешение  или  лицензия  от  соответствующего  органа   того государства, на территории которого находятся такие места или объекты;


6.  "Компетентный  орган"  означает    государственный    орган, назначенный  Стороной  нести  ответственность,    в    пределах    таких географических  районов,  которые  Сторона  может  найти  уместными,  за получение уведомления о  трансграничной  перевозке  опасных  или  других отходов и любой информации, связанной с ней,  и  за  обеспечение  ответа на такое уведомление в соответствии со статьей 6;


7.  "Выделенный   центр"  означает   упоминаемое  в   статье 5 юридическое  лицо  Стороны,  отвечающее  за  получение  и предоставление информации, как предусмотрено в статьях 13 и 15;


8. "Экологически обоснованное использование опасных  или  других отходов" означает принятие всех  практически  возможных  мер  для  того, чтобы при использовании опасных или других отходов здоровье  человека  и окружающая среда защищались  от  возможного  отрицательного  воздействия таких отходов;


9. "Район, находящийся под национальной юрисдикцией государства" означает любой район суши и моря или воздушное пространство, в  пределах которого  государство  в  соответствии  с  международным  правом   несет административную  и  нормативную  ответственность  за  охрану   здоровья человека и состояния окружающей среды;


10. "Государство экспорта" означает любую  Сторону,  из  которой планируется или  начата  трансграничная  перевозка  опасных  или  других отходов;


11. "Государство   импорта"   означает   Сторону,   в  которую планируется или  осуществляется перевозка  опасных или  других отходов с целью их удаления или с целью погрузки до удаления в районе, на  который не распространяется юрисдикция какого-либо государства;


12.  "Государство  транзита"  означает  любое  государство,   не являющееся  государством  экспорта   или    импорта,    через    которое планируется или осуществляется перевозка опасных или других отходов;


13. "Заинтересованные государства" означает Стороны,  являющиеся государствами  экспорта   или  импорта   или  государствами    транзита, независимо от того, являются ли они Сторонами или нет;


14. "Лицо" означает любое физическое или юридическое лицо;


15.  "Экспортер"  означает  любое    лицо,    находящееся    под юрисдикцией государства экспорта,  которое  организует  экспорт  опасных или других отходов;


16. "Импортер" означает любое лицо, находящееся под  юрисдикцией государства  импорта,  которое  организует  импорт  опасных  или  других отходов;


17.  "Перевозчик"  

...