ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Законодательство РУз / Образование. Наука. Культура / Культура / Охрана и использование объектов культурного наследия /

Постановление Президента Республики Узбекистан от 24.05.2017 г. N ПП-2995 "О мерах по дальнейшему совершенствованию системы хранения, исследования и пропаганды древних письменных источников"

Функция недоступна

Данная функция доступно только для клиентов (пользователей)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

П  Р  Е  З  И  Д  Е  Н  Т  А

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

24.05.2017 г.

N ПП-2995



О МЕРАХ ПО ДАЛЬНЕЙШЕМУ

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ СИСТЕМЫ ХРАНЕНИЯ,

ИССЛЕДОВАНИЯ И ПРОПАГАНДЫ ДРЕВНИХ

ПИСЬМЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ*


За годы независимости осуществлены и последовательно продолжаются масштабные работы по восстановлению древней истории и богатой культуры нашего народа, всестороннему углубленному изучению и пропаганде научного, религиозного и духовного наследия великих ученых и святых, благоустройству священных мест поклонения, воспитанию молодого поколения в духе их добрых традиций.

Вместе с тем необходимость повышения эффективности реформ в духовно-просветительской сфере требует вывода дел в этом направлении на качественно новый уровень. В этой связи важное значение имеет дальнейшее совершенствование деятельности Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан, имеющего уникальный не только в нашей стране, но и во всем мире рукописный фонд, включенный в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО, а также других учреждений, имеющих фонд древних письменных источников.

Следует особо подчеркнуть, что перед этими авторитетными научно-исследовательскими учреждениями стоят актуальные задачи по сохранению, реставрации рукописей, пополнению имеющихся фондов, созданию необходимых условий местным и зарубежным исследователям для работы с историческими источниками, всестороннему углубленному изучению образцов нашего историко-культурного наследия, пропаганде безмерного вклада наших великих ученых и мыслителей в мировую науку и цивилизацию, кардинальному повышению на этой основе результативности работ, направленных на воспитание населения, прежде всего молодого поколения, в духе глубокого уважения к великому духовному наследию нашего народа, любви и преданности нашей Родине.

Для эффективного решения этих задач:


1. Одобрить предложение Академии наук, Министерства высшего и среднего специального образования, Ташкентского исламского университета при Кабинете Министров Республики Узбекистан об определении Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни (далее - Институт) ведущим научно-исследовательским учреждением республики по сохранению, изучению, исследованию на научной основе и пропаганде древних рукописей, современных письменных источников, имеющих историко-культурное значение.


2. Определить основными задачами Института:

сохранение, реставрацию, пополнение и систематизацию фонда восточных рукописей, исследование арабографических письменных памятников различной тематики и образцов эпиграфики, их издание в оригинале, а также вместе с научными комментариями, переводы на узбекский и иностранные языки и введение в научный оборот;

сохранение, научный анализ нашего богатого исторического, научного, духовно-интеллектуального наследия, подробное информирование специалистов данной сферы, учащихся и студентов соответствующих направлений о его сути, содержании и значении, широкая пропаганда среди мирового сообщества, эффективное использование в развитии современной науки, духовности и практики, передача следующим поколениям трудов наших великих ученых и мыслителей;

пополнение фонда рукописей и письменных источников Института за счет обмена или приобретения редких старинных рукописей, хранящихся у населения, и имеющихся экземпляров зарубежных фондов;

расширение и углубление изучения научного наследия средневековых ученых, живших и творивших на территории современной Средней Азии по таким точным наукам, как математика, астрономия, физика, естественным наукам, как медицина, химия, география, общественным наукам, как история, литература, философия, и другим наукам, по исламу и теологии;

уделение особого внимания научным исследованиям, направленным на раскрытие многих неизученных пластов нашего национального культурного наследия в области текстологии, литературного источниковедения, языкознания, философии, истории культуры;

совместную с профильными высшими образовательными учреждениями, такими, как Ташкентский государственный институт востоковедения, Ташкентский исламский университет при Кабинете Министров, целенаправленную подготовку молодых специалистов, владеющих навыками работы с рукописями, и привлечение их к научно-исследовательской деятельности Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни;

обновление кадрового состава Института и формирование резерва молодых кадров, способных работать с рукописями, за счет выпускников специализированных кафедр высших образовательных учреждений, таких, как Ташкентский государственный институт востоковедения, Ташкентский исламский университет при Кабинете Министров;

изучение истории, этапов развития и современных политических, экономических и культурных процессов стран зарубежного Востока в контексте их двусторонних и многосторонних отношений с Республикой Узбекистан;

осуществление мониторинга состояния хранения и реставрации арабографических рукописей, литографированных изданий и исторических документов, хранящихся в различных организациях Республики Узбекистан, и создание их электронной базы.


3. Определить основными источниками финансирования деятельности Института:

бюджетные средства, выделяемые на расходы, связанные с содержанием Института;

гранты, выделяемые по итогам конкурсов, проводимых Агентством инновационного развития, в том числе целевые гранты;

средства, поступающие за счет предпринимательской, в том числе издательской, деятельности, гранты международных финансовых институтов, иностранных организаций, стран и организаций-доноров, а также благотворительные пожертвования и иные источники, не запрещенные законодательством.


4. Одобрить предложения Академии наук, Комитета по делам религий при Кабинете Министров, Министерства высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан и Национальной библиотеки Узбекистана имени Алишера Навои о создании экспертной группы и комиссии в целях обеспечения выявления и анализа редких и ценных рукописей, литографированных книг и исторических документов, хранящихся в различных уголках нашей страны, а также приобретения аналогичных изданий у населения и сосредоточения их в Институте.


5. Утвердить:

состав экспертной группы по пополнению фонда Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан за счет редких рукописей, литографированных книг и исторических документов, хранящихся у населения (далее - экспертная группа) согласно приложению N 1;

состав комиссии по оценке и приобретению рукописей, литографированных книг и исторических документов, хранящихся у населения (далее - комиссия) согласно приложению N 2;

список рукописей из фонда Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан, планируемых к изданию в 2017-2021 годах, согласно приложению N 3.


6. Определить, что:

уникальные рукописи, литографированные издания и исторические документы, хранящиеся у населения, приобретаются Агентством инновационного развития за счет средств Фонда финансирования науки и поддержки инноваций на основании утверждаемого в установленном порядке Положения;

заключения экспертной группы и комиссии являются основанием для утверждения Агентством инновационного развития списка уникальных рукописей, литографированных изданий и исторических документов, хранящихся у населения и запланированных к приобретению, а также рекомендованных закупочных цен на них;

учитывая специфические сложные особенности работы с древними письменными источниками, необходимость наличия для этой работы высокой научной квалификации и навыков, работникам Института, занимающимся реставрацией и сохранением древних рукописей, выплачивается 30-процентная дополнительная надбавка к ежемесячной заработной плате.


7. Академии наук Республики Узбекистан:

в месячный срок разработать и утвердить Положения об экспертной группе и комиссии;

в двухмесячный срок разработать и утвердить конкретные меры по дальнейшему совершенствованию деятельности Института.


8. Министерству финансов Республики Узбекистан выделить в 2017 году средства на обеспечение сохранения и поэтапной реставрации, в соответствии с самыми современными международными стандартами, древних рукописей, хранящихся в Институте, в рамках выделенных средств на социальную сферу в Государственном бюджете Республики Узбекистан, а начиная с 2018 года предусмотреть необходимые средства для этих работ в параметрах Государственного бюджета Республики Узбекистан.


9. Одобрить предложение Академии наук Республики Узбекистан по оснащению фото- и реставрационной лабораторий Института современным высокотехнологичным оборудованием и созданию в Институте музея восточных рукописей.


10. Установить, что:

средства для приобретения необходимых реактивов и расходных материалов для поэтапного реставрирования древних рукописей, а также оснащения высокотехнологичным оборудованием фото- и реставрационной лабораторий Института выделяются из Фонда финансирования науки и поддержки инноваций в установленном порядке;

расходы, связанные с созданием и оснащением музея восточных рукописей Института, покрываются за счет внебюджетных средств Академии наук Республики Узбекистан и Института.


11. Агентству инновационного развития обеспечить:

утверждение в установленном порядке ежегодного государственного заказа на научно обоснованные исследования для организации в Институте работ по изучению уникальных рукописных произведений;

выделение грантов для научных исследований за счет бюджетных средств, выделяемых для научно-технических проектов в рамках государственных научно-технических программ.

12. Академии наук совместно с Агентством по науке и технологиям, Министерством высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан, а также другими заинтересованными министерствами и ведомствами в месячный срок обеспечить приведение принятых ими нормативно-правовых актов в соответствие с настоящим постановлением.


13. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на Премьер-министра Республики Узбекистан Арипова А. и Государственного советника Президента Республики Узбекистан Юнусходжаева А.




Президент

Республики Узбекистан                                                      Ш. Мирзиёев






ПРИЛОЖЕНИЕ N 1

к Постановлению Президента РУз

от 24.05.2017 г. N ПП-2995



СОСТАВ

экспертной группы по пополнению фонда

Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни

Академии наук Республики Узбекистан за счет хранящихся

у населения редких рукописей, литографированных

книг и исторических документов


Неофициальный перевод. Текст размещен в НБДЗ (www.lex.uz).

При возникновении неясностей следует обращаться к тексту

нормативно-правового акта на государственном языке


        

Косимхонов Б.

-

заведующий фондом рукописей Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан, председатель экспертной группы


Бобожонов Б.

-

ведущий научный сотрудник Института востоковедения

имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан, заместитель председателя экспертной группы


Лутфуллаев Х.

-

руководитель проекта Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Аминов Х.

-

руководитель проекта Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Кориев О.

-

руководитель проекта Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Мухаммадаминов С.

-

руководитель проекта Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Жуманазаров А.

-

старший научный сотрудник Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Пулатов Ш.

-

начальник отдела Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Умрзоков Б.

-

младший научный сотрудник Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Рахимов К.

-

младший научный сотрудник Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Абдуллаев Б.

-

младший научный сотрудник Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Исмоилов М.

-

доцент Национального университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека


Булдаков И.

-

начальник отдела контроля и мониторинга Ташкентского государственного института востоковедения


Исомов А.

-

преподаватель кафедры классической филологии Ташкентского государственного института востоковедения


          

Примечание. При переходе членов экспертной группы на другую работу в ее состав включаются лица, вновь назначенные на эти должности, либо лица, на которых возложено выполнение соответствующих функций.






ПРИЛОЖЕНИЕ N 2

к Постановлению Президента РУз

от 24.05.2017 г. N ПП-2995



СОСТАВ

комиссии по оценке и приобретению рукописей,

литографированных книг и исторических документов,

хранящихся у населения


Неофициальный перевод. Текст размещен в НБДЗ (www.lex.uz).

При возникновении неясностей следует обращаться к тексту

нормативно-правового акта на государственном языке


          

Абдухалимов Б.

-

вице-президент Академии наук Республики Узбекистан, председатель комиссии


Охунов Б.А.

-

и.о. исполнительного директора Фонда поддержки инновационного развития и новаторских идей, заместитель председателя комиссии

Косимхонов Б.

-

заведующий фондом рукописей Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан, заместитель председателя комиссии


Каримова С.

-

заместитель директора по научной работе Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Хасанов М.

-

ведущий научный сотрудник Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Юсупова Д.

-

ведущий научный сотрудник Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Буриев О.

-

старший научный сотрудник Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Гулямов С.

-

старший научный сотрудник Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан


Уватов У.

-

директор Международного научно-исследовательского центра Имама Термизи


Зиёдов Ш.

-

директор Международного научного центра Имама Бухари


Насруллаев Н.

-

заведующий хранилищем рукописей Ташкентского исламского университета


Хасанов С.

-

директор Государственного музея литературы имени Алишера Навои Академии наук Республики Узбекистан


Мансуров А.

-

заместитель председателя Управления мусульман Узбекистана


Салимов М.

-

заведующий отделом Национальной библиотеки имени Алишера Навои


Исмоилов М.

-

доцент Национального университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека


Исакова М.

-

начальник отдела Центрального государственного архива


Исанов У.Х.

-

юрист Академии наук Республики Узбекистан


       

Примечание. При переходе членов комиссии на другую работу в ее состав включаются лица, вновь назначенные на эти должности, либо лица, на которых возложено выполнение соответствующих функций.






ПРИЛОЖЕНИЕ N 3

к Постановлению Президента РУз

от 24.05.2017 г. N ПП-2995



СПИСОК

рукописных произведений фонда Института

востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии

наук Республики Узбекистан, планируемых

к изданию в 2017-2021 годах


Неофициальный перевод. Текст размещен в НБДЗ (www.lex.uz).

При возникновении неясностей следует обращаться к тексту

нормативно-правового акта на государственном языке


           

N

   

Наименование источника

  

Форма издания

Примечания

       

I. ИСТОРИЯ

      

1.

Письма Амира Темура в сборниках "Иншо"

Научно- комментированный перевод на узбекский язык

В этих письмах отражена история дипломатических отношений государства Амира Темура.

2.

Фосих Хавофий.

"Мужмал-и Фасихий" (Сборник красноречий)


Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Произведение составлено в хронологическом порядке, включает в себя важные события периода Темуридов и автобиографии выдающихся личностей Центральной Азии.

3.

Неизвестный автор.

"Таърифи Хоразм" (описание Хорезма)

Научно- комментированный перевод текста


Настоящее произведение включает историю древнего Хорезма с исторических времен и до его завоевания монголами. Оно включает в себя сведения о крупных городах, медресе, мечетях, ученых, чтецах Корана, рынках, торговых павильонах, всех видах ремесленничества Хорезма того периода.

4.

Амир Абдулахад.

"Рузномайи сафари Фитирбург"


Научно- комментированный перевод

Дневник путешествия в Петербург в 1893-1894 годах амира Бухары Абдулахада.

5.

Амир Абдулахад.

"Рузномайи сафари чахоруми Фитирбург"


Научно- комментированный перевод

Дневник путешествия в Петербург в 1907 году амира Бухары Абдулахада.

6.

Истахрий (X век).

"Масолик ал-мамолик" (Дороги и страны)


Научно- комментированный перевод с арабского языка на узбекский язык

В данной книге мусульманский мир того периода описан с разделением на 20 географических климатов.


7.

Мухаммад Амин Бухари (конец XVII века - начало XVIII века).

"Мухит ат-таворих"


Научно- комментированный перевод с персидского языка на узбекский язык

Настоящее произведение посвящается общей истории и заканчивается историей Бухары периода правления Аштархони Субхон Кулихана (1680-1702).

Конец книги посвящен жизни и творчеству ведущих деятелей, писателей, поэтов и художников данного периода.

8.

Абдуллажон Насимий.

"Мажма ал-хаводис" (Сборник происшествий)


На старом узбекском языке.

Перевод подготовить к изданию с вступлением и комментированным указателем


В качестве свидетеля рассказал о событиях национального освободительного движения 1918-1922 года в Ферганской долине.


  

II. ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ

 

  

АСТРОНОМИЯ

 

9.

Абу Райхан Беруни (973-1048).

"Мамарр..." (Остановочные пункты светил)

Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Брошюра об адресах светил, проходящих с передней либо задней части небесных объектов.

10.

Абу Райхан Беруни.

"Гуррат аз-зиджат" (Звездопад)


Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Брошюра об индийской астрономии, переведенная Беруни с санскритского языка на узбекский язык.

11.

Абу Райхан Беруни.

"Тастих ас-сувар ва табтих ал-кувар" (Картография)

Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Математическая брошюра о составлении уровней описания объектов земной поверхности и светил.

12.

Жамшид Коший (XIV век).

"Зиж-и Хоконий"


Критический текст и перевод


Специально составленные астрономические таблицы для библиотеки медресе Улугбека.

  

МЕДИЦИНА

 

13.

Абу Райхан Беруни.

"Китоб ас-Сайдана фи-т-тибб" (Фармация во врачевании)

Научно- комментированный перевод

Это произведение о фармации, в котором описано более тысячи видов трав, минералов и других веществ, а также даны их названия на разных языках.

  

III. ФИЛОСОФИЯ

  

14.

Абу Абдуллох аль-Хорезми (X век).

"Мафотих ал-улум" (Ключ знаний)

Комментированный перевод с арабского языка на узбекский язык

Энциклопедическое произведение, посвященное описанию учений средних веков.


   

IV. ИСЛАМСКИЕ НАУКИ

  

15.

Абу Хафс ан-Насафий (1067 - 1142).

"Машориъ аш-шаройиъ" (Примеры религиозных приговоров)

Научно- комментированное издание текста


Данный трактат является классическим источником практического фикха ханафитского толка, до настоящего времени не было известно о его существовании.

Настоящее произведение состоит из сборника религиозных приговоров ханафитского толка.

16.

Хусайн Воиз Кошифий.

"Мавохиби Алиййа" (Награды высшей степени)


Издание в виде факсимиле

Тафсир (комментарий), написанный автором ко всем сурам Корана по распоряжению Алишера Навои.

В трактате, за исключением тафсира, приводятся имена великих личностей и источников XV века.

17.

Неизвестный автор.

"Дур ал-ажойиб" (Жемчужины чудес)


Научно- комментированный перевод текста


Трактат посвящен освещению нравственных и этических норм убеждения, его автор основывался на произведениях местных ученых.

18.

Хаким ат-Термизи (820-930).

"Хатм ал-авлийа" (Печать авлия)


Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Данное произведение посвящено истории суфизма и основным нормам нравственности суфиев, а также освещению значения идей учения суфизма в духовно-просветительском воспитании молодежи.

19.

Хаким ат-Термизи.

"Масаъили макнуна" (Конфиденциальные вопросы, понятия)


Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Трактат посвящен освещению нравственно-воспитательных, религиозно-духовных вопросов, составляющих основу учения суфизма.

20.

Хаким ат-Термизи.

"Манхийат" (Разрешенное и запрещенное)

Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Трактат посвящен недозволенным и запрещенным в шариате приговорам.


21.

Хаким ат-Термизи.

"Тахсил назаъир ал-Куръон" (Лексикологическое толкование терминов Корана)

Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Произведение посвящено лексико-филологическому толкованию применения норм в корановедении.

22.

Собир Термизи.

"Девон" (Диван)

Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Состоит из стихотворений и газелей поэта средневековья на персидском языке.

23.

Абу Исо Термизи (IX век).

"Сунан ат-Термизи"


Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Настоящее произведение является одним из основных источников мусульманского богословия, посвящено сказаниям Пророка и правилам поведения. Это сборник хадисов нравственно-этического и воспитательного содержания.

24.

Абу Исо Термизи.

"Тасмиййа асхоб ар-Расул" (Биография сподвижников Пророка)

Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Произведение посвящено освещению автобиографии сподвижников Пророка.

25.

Абу Исо Термизи.

"Илал ат-Термизий" (Правило обнаружения неточностей в хадисах)

Научно- комментированный перевод на узбекский язык

Трактат посвящен определению степени сказителей хадисов и их взаимосвязанной цепи, а также текста хадисов.

26.

Бурхониддин ал-Маргиноний (1118-1197).

"Мухтарат ан-навозил" (Избранное из ниспосланного)

Издание текста

Произведение посвящено освещению вопросов, встречающихся в повседневной жизни каждого человека с точки зрения фикха ханафитского толка.

27.

Бурхониддин ал-Маргиноний.

"Ат-Таджнис ва-л мазид"

Издание текста

Трактат посвящается области практического фикха ханафитского толка.

28.

Фахруддин Козихон (ваф. 1196).

"Фатаво-и Козихон" (Фетвы Казихана)

Издание текста

Трактат посвящается области практического фикха ханафитского толка.

            


Национальная база данных законодательства (www.lex.uz)


"Народное слово", 25 мая 2017 г.


"Собрание законодательства Республики Узбекистан",

29 мая 2017 г., N 21, ст. 389
































Время: 0.2108
по регистрации МЮ строгое соответствие
  • Все
  • действующие
  • утратившие силу
  • Русский
  • Ўзбекча
  • Оба языка
  • любая дата
  • точная дата
  • период
  • -

Свернуть поиск