Внимание!

Документ утратил силу.
Смотрите подробности в начале документа.


ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Законодательство РУз / Банки. Кредитование. Валютное регулирование / Утратившие силу акты / Расчеты /

Постановление правления Центрального банка от 21.02.2004 г. N 34-1 "О внесении изменений и дополнений в Положение о кассовой работе с валютными ценностями в учреждениях банков Республики Узбекистан (Зарегистрировано МЮ 29.03.2004 г. N 468-1)

Функция недоступна

Данная функция доступно только для клиентов (пользователей)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

ЗАРЕГИСТРИРОВАНО

МИНИСТЕРСТВОМ ЮСТИЦИИ

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

29.03.2004 г.

N 468-1

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

ПРАВЛЕНИЯ

ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

21.02.2004 г.

N 34-1


О внесении изменений и дополнений

в Положение о кассовой работе с валютными

ценностями   в   учреждениях   банков

Республики Узбекистан


Вступает в силу с 8 апреля 2004 года


В соответствии с Законом Республики Узбекистан "О валютном регулировании" (новая редакция) Правление Центрального банка Республики Узбекистан ПОСТАНОВЛЯЕТ:


1. Внести изменения и дополнения в "Положение о кассовой работе с валютными ценностями в учреждениях банков Республики Узбекистан" (рег. N 468 от 03.08.1998 г.) согласно приложению.


2. Ввести в действие настоящее постановление по истечении 10 дней с даты его государственной регистрации в Министерстве юстиции Республики Узбекистан.



Председатель

Центрального банка                                               Ф.М. Муллажанов





ПРИЛОЖЕНИЕ

к Постановлению



ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ,

вносимые  в  Положение  о  кассовой  работе

с  валютными  ценностями  в  учреждениях

банков Республики Узбекистан


1. В преамбуле Положения слова "со статьей 7 Закона" заменить словом "с Законом".


2. Пункт 11 дополнить абзацем следующего содержания:

"Операции по приему и выдаче наличной иностранной валюты регистрируются в реестрах и журналах.".


3. В абзаце первом пункта 20 слова "препроводительных (авансовых) ведомостей" заменить словами "описей валютных ценностей и авансовых ведомостей".


4. По пункту 21:


абзац первый изложить в следующей редакции:

"21. Расходные ордера, описи валютных ценностей и авансовые ведомости в трех экземплярах передаются заведующему кассой для формирования авансов.";


в абзаце втором слова "без проставления номеров" и "в препроводительных (авансовых) ведомостях" заменить соответственно словами "с проставлением номеров" и "в описях валютных ценностей и авансовых ведомостях";


абзац третий изложить в следующей редакции:

"В случае дополнительного заказа обменными пунктами блокнотов с бланками строгой отчетности - вписывают в опись валютных ценностей и авансовую ведомость наименования, количество и номера вновь заказанных блокнотов.".


5. По пункту 22:


в абзаце втором слова "препроводительных ведомостей" заменить словами "описей валютных ценностей";


дополнить абзацем следующего содержания:

"При этом первый экземпляр описи валютных ценностей вкладывается в инкассаторскую сумку, второй экземпляр описи валютных ценностей и первый экземпляр авансовой ведомости передаются инкассатору для передачи сумки под роспись кассовому работнику подразделения банка, принимающего сумку, третьи экземпляры авансовой ведомости и описи валютных ценностей с подписью и печатью инкассатора, удостоверяющих прием сумки, остаются у заведующего кассой, второй экземпляр авансовой ведомости передается учетно-операционным работникам.".


6. Пункт 23 исключить.


7. Абзац второй пункта 24 изложить в следующей редакции:

"После сдачи сумок (мешков) с валютными ценностями кассовым работникам подразделений учреждения банка инкассаторы (кассовые работники), осуществляющие доставку ценностей, возвращают в банк вторые экземпляры описей валютных ценностей и первые экземпляры авансовых ведомостей кассовым работникам, формировавшим авансы, которые проверяют наличие подписей, печатей, полноту приема сумок с ценностями работниками подразделений учреждения банка и количество возвращенных порожних сумок. При получении сумок с ценностями  непосредственно в учреждении банка работники обменных пунктов возвращают вторые и третьи экземпляры описей валютных ценностей, первые и третьи экземпляры авансовых ведомостей кассовым работникам, формировавшим авансы. После этого один экземпляр описи валютных ценностей и авансовой ведомости передаются учетно-операционным работникам.".


8. В пункте 25 слова "препроводительные (авансовые) ведомости", "препроводительная (авансовая) ведомость" и "препроводительной (авансовой) ведомости" заменить соответственно словами "описи валютных ценностей и авансовые ведомости", "опись валютных ценностей и авансовая ведомость" и "описи валютных ценностей и авансовой ведомости".


9. Пункт 30 изложить в следующей редакции:

"30. Выдача клиентам банка денежных билетов, монет и платежных документов в иностранной валюте производится кассовым работником пачками, корешками (книжками), в мешках - по обозначениям на накладках, бандеролях (обложках книжек) и ярлыках, а остальных - полистным и поштучным пересчетом.".


10. Абзац второй пункта 38 изложить в следующей редакции:

"денежные билеты, монеты и платежные документы, сформированные в пачки, мешки - по надписям на накладках, ярлыках и корешкам, остальные - полистным, поштучным  пересчетом. Работники операционных касс и обменных пунктов могут принимать иностранную валюту и платежные документы в иностранной валюте без полистного, поштучного пересчета только в упаковке данного банка;".


11. Абзац второй пункта 43 исключить.


12. Абзац третий пункта 50 дополнить предложением следующего содержания:

"В таком же порядке производится контрольный пересчет монет.".


13. Пункт 51 изложить в следующей редакции:

"51. При контрольном пересчете бандероли и верхние накладки от билетов, надписи на ярлыках мешков заменяются новыми и оформляются кассовым работником, считавшим эти ценности. На бандеролях, верхней накладке пачки денежных билетов (чеков), надписях на ярлыках мешков помимо всех предусмотренных реквизитов ставится штамп "Контрольный пересчет". Если после контрольного пересчета валютных ценностей производится их сортировка или объединение неполных корешков (мешков), штамп "Контрольный пересчет" на их упаковке не проставляется.".


14. В абзаце первом пункта 52 после слов "денежных билетов" дополнить слова "и монет".


15. Пункт 57 дополнить абзацем следующего содержания:

"Монеты расфасовываются кассовыми работниками по видам и достоинствам в полные и неполные мешки в количестве не более 1000 штук в одном мешке. Оформление упаковки и хранение мешков с монетой осуществляются в порядке, установленном Инструкцией по организации кассовой работы, инкассации и перевозки ценностей в коммерческих банках (рег. N 1263 от 1 августа 2003 г., Бюллетень нормативных актов, 2003 г., N 15).".


16. Пункт 58 исключить.


17. По пункту 60:


абзац первый изложить в следующей редакции:

"60. Вложение валютных ценностей обменных пунктов в инкассаторские сумки производится на основании препроводительных ведомостей, выписанных в трех экземплярах, в которые кассовые работники предварительно вписывают номера инкассаторских сумок. Работники обменных пунктов проставляют в препроводительных ведомостях общее количество вложенных полных и неполных блокнотов с бланками строгой отчетности с указанием их номеров.";


в абзаце втором после слов "в пачки" дополнить слово "мешки";


первое и третье предложения абзаца третьего исключить.


18. По пункту 61:

в абзаце первом слово "(авансовой)" исключить;

абзац второй исключить.


19. В пункте 63 после слова "материалами" дополнить слова "а также Правилами совершения операций с наличной иностранной валютой (рег. N 957 от 17 августа 2000 г., Бюллетень нормативных актов, 2000 г., N 11.).".


20. Последний абзац пункта 64 исключить.


21. По пункту 70:


Абзац первый изложить в следующей редакции:

"70. В кассовые документы дня помещаются все подлинные документы (приходные, расходные, приходно-расходные ордера, заявления на взнос и выдачу наличной иностранной валюты и платежных документов), первые экземпляры описей валютных ценностей, авансовых ведомостей, препроводительных ведомостей, реестров и журналов, сопроводительные документы на отправляемые (получаемые) ценности, доверенности инкассаторов, справки и журналы вечерних касс, сводная и отчетные справки кассовых работников и контрольные листы контролеров кассы пересчета.";


в абзаце втором слово "(авансовых)" исключить.


22. По пункту 76:

в абзаце первом слова "на ключ" заменить словами "на два ключа (первый - у кассира, второй - у контролера)";

абзац третий исключить.


23. В абзаце первом пункта 79 после слова "блокнотов" дополнить слова "а также по номерам".


24. Абзац седьмой пункта 83 изложить в следующей редакции:

"При хранении ценностей несколькими кассовыми работниками в общем сейфе (металлическом шкафу), расположенном в кладовой, предназначенной для хранения авансов валютных ценностей, или вне кладовой в учреждениях банков, а также на обменных пунктах (во время перерыва на обед), каждый кассовый работник обязан свои валютные ценности вложить в отдельный мешок (чемодан, инкассаторскую сумку) и опломбировать его. В этом случае сейф (металлический шкаф) запирается на два ключа и опломбируется (опечатывается) двумя печатями (пломбирами) кассовыми работниками.".


25. В абзаце третьем пункта 86 после слова "ценностей" дополнить слова "а также сейфов, металлических шкафов в обменных пунктах".


26. В подпункте "а)" пункта 89 после слов "не реже одного раза в квартал" дополнить слово "(внезапно)".


27. По пункту 96:


абзац первый подпункта "а" изложить в следующей редакции:

"а) денежные билеты, монеты и платежные документы в иностранной валюте вначале проверяются по пачкам, корешкам и надписям на ярлыках мешков.";


абзац третий подпункта "б" изложить в следующей редакции:

"сформированные в пачки, мешки - по пачкам, корешкам и надписям на ярлыках мешков, остальные ценности - полистно (поштучно).".


28. В пункте 110 слова "или солидарная - на лиц, с которыми заключен договор о коллективной материальной ответственности кассовых работников (примерная форма договора приведена в приложении N 14)." исключить.


29. В абзаце первом пункта 113 слова "в приложениях NN 14 и 15" заменить словами "в приложении N 15".


30. Приложение N 2 изложить по форме согласно приложению к данным изменениям и дополнениям.


31. Приложение N 14 исключить.






ПРИЛОЖЕНИЕ

к изменениям и дополнениям


(ПРИЛОЖЕНИЕ N 2

к Положению)



____________________________

                 (наименование банка)



АВАНСОВАЯ ВЕДОМОСТЬ

на выдачу авансов валютных ценностей

кассовым работникам

"___" _______________ 200 __г.

Наименова-

ние обменного

пункта

(кассы)



Фамилия, инициалы инкассатора, принявшего ценности для доставки


Расписка в получении, печать



Фамилия, инициалы кассового работника, получившего ценности


Дебет



Кредит



А в а н с

Эквивалент в сумах



Расписка в получении, печать банка или штамп обменного пункта



наименование ценностей (код валюты), бланков строгой отчетности

Сумма ценностей (номера бланков)

















































































ИТОГО:









Составил



Выдал



(подпись учетно-операционного работника)



(подпись кассового работника)


"Собрание законодательства Республики Узбекистан",

2004 г., N 13, ст. 158

































Время: 0.2584
по регистрации МЮ строгое соответствие
  • Все
  • действующие
  • утратившие силу
  • Русский
  • Ўзбекча
  • Оба языка
  • любая дата
  • точная дата
  • период
  • -

Свернуть поиск