Практическая Бухгалтерия
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТРУДОВЫХ ОТНОШЕНИЙ / 2. Образцы внутренних документов предприятия / 7. Должностные инструкции /Переводчика
___________________________________________________________
(наименование учреждения, организации)
  | 
УТВЕРЖДАЮ* 
  | 
|||||
(директор; иное должностное лицо, уполномоченное утверждать должностную инструкцию)  | 
||||||
  | 
||||||
  | 
||||||
(подпись)  | 
  | 
(Ф.И.О.)  | 
||||
  | 
  | 
|||||
М.П.  | 
  | 
(дата)  | 
||||
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПЕРЕВОДЧИКА
I. Общие положения
1. Переводчик относится к категории специалистов-исполнителей.
2. На должность переводчика назначается лицо, имеющее высшее образование без предъявления требований к стажу работы.
3. Назначение на должность переводчика и освобождение от нее производится приказом руководителя предприятия.
4. Переводчик должен знать:
4.1. Иностранный язык.
4.2. Методику  | 
  | 
и др. перевода  | 
научно-технического, литературного  | 
4.3. Действующую систему координации переводов.
4.4. Специализацию деятельности предприятия.
4.5. Терминологию по тематике переводов на узбекском, русском и иностранных языках.
4.6. Словари, терминологические стандарты, сборники и справочники.
4.7. Основы научного литературного редактирования.
4.8. Грамматику и стилистику узбекского, русского и иностранного языка.
4.9.  | 
  | 
4.10. Основы экономики, организации труда и управления.
4.11. Основные положения законодательство о труде.
4.12. Правила внутреннего трудового распорядка.
4.13. Нормы, правила и инструкции по охране труда.
4.14.  | 
  | 
5. Переводчик подчиняется  | 
|
  | 
|
(руководителю предприятия; иному должностному лицу)  | 
|
6. На время отсутствия переводчика (отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное приказом руководителя предприятия, которое несет ответственность за надлежащее их исполнение.
7.  | 
  | 
II. Должностные обязанности
Переводчик:
1. Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п.
...