ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Законодательство РУз / Судебные акты / Изложение судебных актов (решений, постановлений) хозяйственных судов РУз по отдельным делам / Постановления кассационной инстанции / По вопросам организации, реорганизации, ликвидации и банкротства юридического лица (инд. предпринимателя) /

Постановление кассационной инстанции Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 19.02.2007 г. N 10-0618/9788

Функция недоступна

Данная функция доступно только для клиентов (пользователей)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

КАССАЦИОННОЙ ИНСТАНЦИИ

ВЫСШЕГО ХОЗЯЙСТВЕННОГО СУДА

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

19.02.2007 г.

N 10-0618/9788


(ИЗВЛЕЧЕНИЕ)




При слиянии юридических лиц права и обязанности каждого из них переходят к вновь возникшему юридическому лицу в соответствии с передаточным актом.


Истец - частная фирма "Ал-Шамс" обратилась в хозяйственный суд с иском о взыскании 3049796 сум основного долга с УП "Yunusobod trans qurilish inwest".

Решением суда первой инстанции исковые требования удовлетворены.

Дело в апелляционной инстанции не рассматривалось.

УП "Yunusobod trans qurilish inwest" обратилось в Высший хозяйственный суд с кассационной жалобой об отмене решения суда и направлении дела на новое рассмотрение.

Суд кассационной инстанции, обсудив доводы кассационной жалобы, считает решение суда подлежащим оставлению без изменения по следующим основаниям.

Как усматривается из материалов дела, между частной фирмой "Ал-Шамс" и УП "Юнусобод Инвест" был заключен контракт за N 4 от 25 апреля 2003 года на выполнение ремонтно-восстановительных работ. В соответствии с настоящим контрактом между сторонами был подписан протокол согласования объектов работ между "заказчиком" "Юнусабод Инвест" и "подрядчиком" ЧФ "Ал-Шамс", согласно которому между "заказчиком" и "подрядчиком" были определены 4 наименования подлежащих выполнению работ.

Согласно пункту 2.2 контракта стоимость работ определена в действующих ценах 8400000 сум, применяемый коэффициент удорожания цен к 1991 году.

Пунктом 2.3 контракта установлено, что сумма договора - договорная цена является открытой.

В соответствии с пунктом 5.1 контракта порядок расчетов предусмотрен следующим образом: по фактически произведенным затратам, а также с учетом введенных в действие нормативных актов, регулирующих ценообразование помесячно, на основании актов ФN 2 и бухгалтерского расчета-справки.

В соответствии с условиями заключенного контракта и протокола соглашения "подрядчиком" выполнено ремонтно-восстановительных работ на сумму 5435976 сумов. Ф-3, подготовленная "подрядчиком", подписана и утверждена печатями сторон по контракту.

Факт выполнения оговоренных в соответствии с контрактом работ подтверждается комиссионно подписанным актом скрытых работ, составленным сторонами 30 августа 2003 года.

В соответствии со статьей 636 Гражданского кодекса Республики Узбекистан в договоре подряда указывается цена подлежащей выполнению работы или способы ее определения, а в соответствии с частью первой статьи 356 Гражданского Кодекса исполнение договора оплачивается по цене, установленной соглашением сторон.

Так, из вышеизложенного усматривается, что сторонами в договоре и в фор-ме-3 указаны и стоимость договора, и расшифровка фактически выполненных работ с их стоимостью.

"Заказчиком" объем выполненных работ и указанная "подрядчиком" стоимость приняты, Ф-3 подписана и скреплена печатью.

Ответчиком к кассационной жалобе приложен акт от 20 декабря 2006 года, из которого также усматривается, что работа частной фирмой выполнена, только имеются претензии по качеству выполненных ремонтно-восстановительных работ.

В соответствии с вышеизложенным, суд кассационной инстанции считает доводы ответчика о том, что "подрядчиком" никакие ремонтно-восстановительные работы в здании хокимията Юнусабадского района не велись являются несостоятельными.

В соответствии с решением хокима Юнусабадского района от 27 февраля 2004 года за N 154 произведено изменение в наименовании УП "Юнособод-Инвест" в УП "Yunusobod trans qurilish inwest". Изменение в наименовании унитарного предприятия произведено в соответствии со слиянием обеих предприятий в одно, т. е. между УП "Юнособод-Инвест" и УП "Yunusobod trans qurilish inwest" произошла реорганизация, установленная в соответствии со статьей 49 Гражданского кодекса Республики Узбекистан.

При слиянии юридических лиц права и обязанности каждого из них переходят к вновь возникшему юридическому лицу в соответствии с передаточным актом.

В соответствии с частью первой статьи 51 Гражданского кодекса Республики Узбекистан передаточный акт и разделительный баланс должны содержать положения о правопреемстве по всем обязательствам реорганизованного юридического лица в отношении всех его кредиторов и должников, включая и обязательства, оспариваемые сторонами.

Составление передаточного и разделительного баланса осуществляется юридическими лицами, реорганизация которых еще не закончена.

В связи с чем суд кассационной инстанции довод УП "Yunusobod trans qurilish inwest" о том, что задолженность перед ЧФ "Ал-Шамс" в бухгалтерских документах предприятия не указана, считает несостоятельным.

В соответствии со статьей 150 Гражданского кодекса Республики Узбекистан общий срок исковой давности определен в три года.

Как отмечалось выше комиссионно подписанный акт на скрытые работы подписан сторонами 30 августа 2003 года, а исковое заявление частной фирмой "Ал-Шамс" подано в хозяйственный суд города Ташкента 4 августа 2006 года, т. е. до истечения общего срока исковой давности. Доводы ответчика о пропуске частной фирмой "Ал-Шамс" сроков исковой давности являются также несостоятельными.

В соответствии с частью первой статьи 124 ХПК Республики Узбекистан лица, участвующие в деле, извещаются о времени и месте судебного разбирательства определением суда, которое направляется сторонам заказным письмом с уведомлением о вручении.

Доводы представителей УП "Yunusobod trans qurilish inwest" о том, что судебное разбирательство было проведено без надлежащего уведомления ответчика является необоснованным, так как судом первой инстанции при подготовке дела к рассмотрению, определением о времени и месте судебного разбирательства стороны были надлежащим образом извещены, что подтверждается почтовой квитанцией.

Суд первой инстанции в соответствии с частью второй статьи 130 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Узбекистан разрешил спор в отсутствие ответчика, который надлежащим образом был извещен о времени и месте разбирательства дела.

При вынесении решения судом первой инстанции в описательной части решения в предложении "выслушав представителей сторон" допущена ошибка, которая судом кассационной инстанции подлежит изменению на "выслушав представителей истца".

В связи с тем, что частично неисполненная задолженность ответчика перед истцом полностью подтверждается материалами дела, судом первой инстанции в пользу истца с ответчика правильно взыскана сумма основного долга в размере 3049796 сум.

Судом при вынесении решения об удовлетворении искового требования ЧФ "Ал-Шамс" правильно применены нормы материального и процессуального права, в связи с чем у суда кассационной инстанции оснований для отмены решения нет.

В соответствии с изложенным кассационная жалоба УП "Yunusobod trans qurilish inwest" подлежит оставлению без удовлетворения, решение суда оставлению без изменения.



“Вестник Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан”,

2007 г., N 4














Время: 0.0293
по регистрации МЮ строгое соответствие
  • Все
  • действующие
  • утратившие силу
  • Русский
  • Ўзбекча
  • Оба языка
  • любая дата
  • точная дата
  • период
  • -

Свернуть поиск