Внимание! Документ утратил силу.
Смотрите подробности в начале документа.
Законодательство РУз
Законодательство РУз/ Банки. Кредитование. Валютное регулирование/ Утратившие силу акты/ Расчеты/ Дополнение к Положению о кассовой работе с валютными ценностями в учреждениях банков Республики Узбекистан от 22.06.1993 г. N 34 (Утверждено ЦБ 09.12.1995 г. N 180)Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК
РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
09.12.1995 г.
N 180
ДОПОЛНЕНИЕ
к Положению о кассовой работе с валютными
ценностями в учреждениях банков Республики
Узбекистан от 22.06.1993 г. N 34
В целях совершенствования действующего порядка проведения операций в иностранной валюте вносятся следующие изменения в письмо Центрального банка Республики Узбекистан от 22 июня 1993 г. N 34 "Положение о кассовой работе с валютными ценностями в учреждениях банков Республики Узбекистан":
1. В последнем предложении пункта 5 слова "постоянными, временными и выездными" заменить на "постоянными, выездными и передвижными".
2. В пункте 6 слова "время их работы" заменить на "режим их работы".
3. Пункт 7 изложить в редакции:
"Работа обменных пунктов осуществляется в соответствии с "Положением об обменном пункте" и другими нормативными актами Центрального банка Республики Узбекистан".
4. В пункте 10 исключить слова "письмо от 22 июня 1993 года. N 35)".
5. В пункте 12 исключить второй абзац.
6. Первый абзац пункта 21 изложить в редакции:
"Расходные ордера при препроводительных (авансовых) ведомостях в трех экземплярах передаются заведующему кассой для формирования авансов".
7. В пункте 24 исключить последний абзац.
8. Во втором предложении пункта 26 исключить слова "где работает один работник".
9. В пункте 31 слова "рублевом эквиваленте" заменить на "эквиваленте в сумах".
10. Последнее предложение второго абзаца пункта 41 дополнить словами: "о чем составлен акт".
11. Второй абзац пункта 42 изложить в редакции:
"Копии препроводительных ведомостей к инкассаторским сумкам с ценностями передаются в бухгалтерию".
12. Во втором абзаце пункта 43 слова "торговых организаций" заменить на "предприятий (организаций)".
13. Пункт 44 исключить.
14. Первый абзац пункта 47 изложить в редакции:
"Контролер выдает кассирам-счетчикам для пересчета ценностей только одной сумке, предварительно записывая в контрольную ведомость номер каждой выдаваемой сумки и сумму фактически оказавшихся в сумке ценностей по каждому наименованию валюты. Также в контрольном листе учитываются суммы ценностей, вложенных в каждую сумку".
15. Пункт 58 изложить в редакции:
"Валютные ценности, пересчитанные лицами, под ответственностью которых они находятся в кладовой, могут храниться в корешках без опломбирования".
16. Пункт 61 изложить в редакции:
"Вложение ценностей в инкассаторскую сумку (мешок) производится с одновременной сверкой их фактического наличия с данными препроводительной (авансовой) ведомости. Первый экземпляр препроводительной ведомости вкладывается в специальный карман инкассаторской сумки, после чего сумка опломбируется.
Сумки с ценностями, получаемые работниками обменных пунктов в учреждении банка, могут не опломбироваться.
Перед опломбированием сумок кассовый работник обязан проверить свое рабочее место и убедиться, что все ценности вложены в инкассаторские сумки".
17. Пункт 62 изложить в редакции:
"Формирование инкассаторских сумок с валютными ценностями предприятиями (организациями) производится в соответствии с заключенными договорами на их обслуживание".
18. Пункт 63 изложить в редакции:
"При приеме и обработке денежных знаков и платежных документов в иностранной валюте кассовые работники учреждений банка обязаны следить за их подлинностью и платежностью, руководствуясь при этом информационными, контрольными и справочными материалами".
19. Последний абзац пункта 69 исключить.
20. Пункт 71 изложить в редакции:
"Кассовые документы подсчитываются на счетной машине. Лента подсчета составляется в эквиваленте в сумах по приходу и расходу отдельно по каждому балансовому счету и совместно по всем внебалансовым счетам. Ленты подсчета подписываются формировавшим их лицом и помещаются в папке перед кассовыми документами.
Лицевая сторона обложки на кассовые документы (приложение 13) за каждый рабочий день оформляется и заверяется главным бухгалтером и кассовым работником, формировавшим документы".
21. В пункте 73 слова "на двух материально ответственных лиц" заменить на "трех материально ответственных лиц".
22. Пункт 75 изложить в редакции:
"Кладовые, кассовые помещения и рабочие места кассовых работников оборудуются в соответствии с техническими требованиями на их проектирование и устройство, "Положением об обменном пункте" и другими нормативными актами Центрального банка Республики Узбекистан".
23. В пункте 82 слова "третий ключ, если он имеется, - у главного бухгалтера" заменить на "третий ключ - у главного бухгалтера".
Последний абзац исключить.
24. В пункте 86 слово "1 рубль" заменить на "1 сум".
25. Первый абзац пункта 113 изложить в редакции":
"Кассовые работники и работники обменных пунктов несут материальную ответственность за полную сохранность вверенных им валютных ценностей в соответствии с заключенными договорами (примерные их формы приведены в приложениях 16 и 17)."
26. В пункте 114 исключить последний абзац.
27. В приложении 1 исключить слова "Справки формы N 377". Слова "Центрального банка" заменить на "________ банка", а слова "рублей", "рублях" и "рублевом эквиваленте" заменить соответственно на "сумов", "сумах" и "эквиваленте в сумах".
28. В приложениях 2 и 5 слова "Рублевый эквивалент" заменить на "Эквивалент в сумах".
29. В приложении 7 слова "Сумма в рублях" заменить на "Сумма в сумах".
30. Приложения 8 и 9 исключить.
31. В приложении 11 слова "Рубли" заменить на "Сумы".
Считать утратившим силу пункт 1 письма от 28 июля 1994 г. N 86 "О внесении изменений в нормативные акты Центрального банка Республики Узбекистан по валютному регулированию".
Заместитель
председателя правления М.А. Аскаров