ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Законодательство РУз / Охрана правопорядка. Безопасность. Административная и уголовная ответственность / Акты о внесении изменений и дополнений / Борьба с терроризмом и экстремизмом /

Постановление от 26.02.2020 г. правления Центрального банка N 343-В-5 и Департамента по борьбе с экономическими преступлениями при Генеральной прокуратуре N 9 "О внесении изменений и дополнений в Правила внутреннего контроля по противодействию легализации доходов, полученных от преступной деятельности, финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения в коммерческих банках" (Зарегистрировано МЮ 17.03.2020 г. N 2886-5)

Функция недоступна

Данная функция доступно только для клиентов (пользователей)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

ЗАРЕГИСТРИРОВАНО

МИНИСТЕРСТВОМ ЮСТИЦИИ

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

17.03.2020 г.

N 2886-5




ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

ПРАВЛЕНИЯ

ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

N 343-В-5

ДЕПАРТАМЕНТА ПО БОРЬБЕ

С ЭКОНОМИЧЕСКИМИ ПРЕСТУПЛЕНИЯМИ

ПРИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ ПРОКУРАТУРЕ

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

N 9

 

26.02.2020 г.



О внесении изменений и дополнений

в Правила внутреннего контроля по противодействию

легализации доходов, полученных от преступной деятельности,

финансированию  терроризма  и  финансированию

распространения оружия массового уничтожения

в коммерческих банках



В соответствии с законами Республики Узбекистан "О Центральном банке Республики Узбекистан" и "О противодействии легализации доходов, полученных от преступной деятельности, финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения" правление Центрального банка Республики Узбекистан и Департамент по борьбе с экономическими преступлениями при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан ПОСТАНОВЛЯЮТ:


1. Внести изменения и дополнения в Правила внутреннего контроля по противодействию легализации доходов, полученных от преступной деятельности, финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения в коммерческих банках, утвержденные постановлением правления Центрального банка Республики Узбекистан и Департамента по борьбе с налоговыми, валютными преступлениями и легализацией преступных доходов при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан от 17 апреля 2017 года NN 343-В и 14 (рег. N 2886 от 23 мая 2017 года) (Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2017 г., N 21, ст. 401), согласно приложению.


2. Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования.



Председатель Центрального банка                              М. Нурмуратов



Начальник Департамента по борьбе

с экономическими преступлениями

при Генеральной прокуратуре                                       Д. Рахимов






ПРИЛОЖЕНИЕ

к Постановлению



ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ,

вносимые в Правила внутреннего контроля

по противодействию легализации доходов, полученных

от преступной деятельности, финансированию терроризма

и финансированию распространения оружия массового

уничтожения в коммерческих банках



1. В пункте 1:

абзац восемнадцатый после слов "предоставленных ими документов" дополнить словами ", дополнительно подтвержденных сведений, доступных в открытых источниках и базах данных";

абзац двадцать четвертый изложить в следующей редакции:

"публичные должностные лица - лица, назначаемые или избираемые постоянно, временно или по специальному полномочию, выполняющие организационно-распорядительные функции и уполномоченные на совершение юридически значимых действий в законодательном, исполнительном, административном или судебном органе иностранного государства либо в международной организации, а также высокопоставленные руководители предприятий иностранных государств, известные политики и известные члены политических партий иностранных государств;";

абзац тридцатый изложить в следующей редакции:

"третья сторона - организации, осуществляющие операции с денежными средствами или иным имуществом, указанные в статье 12 Закона Республики Узбекистан "О противодействии легализации доходов, полученных от преступной деятельности, финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения".".


2. В пункте 3:

в абзаце пятом слова "публичными должностными лицами и их близкими родственниками" заменить словами "публичными должностными лицами, членами их семей и лицами, близкими к публичным должностным лицам";

абзац шестнадцатый изложить в следующей редакции:

"выявление по запросам в клиентской базе лиц, связанных с легализацией доходов, полученных от преступной деятельности, финансированием террористической деятельности и (или) финансированием распространения оружия массового уничтожения.".


3. В абзаце двенадцатом пункта 6 слова "публичными должностными лицами и их близкими родственниками" заменить словами "публичными должностными лицами, членами их семей и лицами, близкими к публичным должностным лицам,".


4. Дополнить пунктом 6-1 следующего содержания:

"6-1. Внутренние правила банковской группы должны включать:

правила и процедуры обмена данными, необходимыми для управления рисками, связанными с легализацией доходов, полученных от преступной деятельности, финансированием терроризма и (или) финансированием распространения оружия массового уничтожения, и надлежащей проверки клиентов;

обеспечение на уровне группы комплаенс контроля, аудита и (или) функций по противодействию легализации доходов, полученных от преступной деятельности, финансированию терроризма и (или) финансированию распространения оружия массового уничтожения, получения в случаях, необходимых для целей противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности, финансированию терроризма и (или) финансированию распространения оружия массового уничтожения, сведений от филиалов и дочерних предприятий об их клиентах, счетах и операциях;

защита конфиденциальности и использования данных на достаточном уровне.".


5. Абзац третий пункта 12 изложить в следующей редакции:

"лица, ранее привлекавшиеся судом к уголовной ответственности за преступления в сфере экономики, против порядка управления, преступления, связанные с легализацией доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированием терроризма.".


6. В пункте 22:


а) из абзаца второго подпункта "а" слова ", за исключением случаев, когда коммерческий банк имеет возможность провести надлежащую проверку клиентов на основании ранее представленных документов, действительных и верифицированных на дату проверки" исключить;


б) в подпункте "б":

абзац первый изложить в следующей редакции:

"б) при осуществлении разовых операций, в том числе путем совершения одной или нескольких операций, связанных между собой, в случаях:";

в абзаце девятом слова "монет Центрального банка Республики Узбекистан из драгоценных металлов" заменить словами "монет Центрального банка Республики Узбекистан из драгоценных металлов, денежных знаков, выпущенных в целях нумизматики и коллекционирования,";


в) подпункт "в" изложить в следующей редакции:

"в) при наличии подозрений в легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансировании терроризма независимо от любых исключений, установленных настоящими Правилами;".


7. В пункте 23:

абзац второй изложить в следующей редакции:

"проверку личности и идентификацию клиента;";

дополнить абзацем третьим следующего содержания:

"идентификацию, проверку личности и полномочий лица, действующего от имени клиента, на основании соответствующих документов;";

абзацы третий - девятый считать соответственно абзацами четвертым - десятым;

абзацы шестой и седьмой изложить в следующей редакции:

"проведение на постоянной основе изучения деловых отношений и операций, осуществляемых клиентом, в целях проверки их соответствия сведениям о таком клиенте и его деятельности, характере риска, в том числе об источнике средств, когда это необходимо.

Коммерческие банки обязаны использовать системы управления рисками в целях определения того, является ли клиент или бенефициарный собственник публичным должностным лицом и вместе с принятием вышеуказанных мер по надлежащей проверке клиента в отношении публичных должностных лиц, выступающих в качестве клиента или бенефициарного собственника:";

абзац девятый после слова "устанавливать" дополнить словами "(или продолжать для существующих клиентов)";

дополнить абзацами следующего содержания:

"Коммерческие банки обязаны применять вышеуказанные меры также к членам семей публичных должностных лиц или лицам, близким к публичным должностным лицам.

При отсутствии возможности осуществить надлежащую проверку клиента коммерческий банк должен сообщить об этом специально уполномоченному государственному органу и отказаться от вступления в деловые отношения с таким клиентом или проведения операций такого клиента либо прекратить с ним любые деловые отношения.".


8. В пункте 24:

абзац первый изложить в следующей редакции:

"24. При отнесении клиента или операции, осуществляемой клиентом, к категории высокого уровня риска коммерческие банки в отношении такого клиента должны применять следующие усиленные меры по надлежащей проверке:";

дополнить абзацем следующего содержания:

"При отсутствии возможности применения усиленных мер по надлежащей проверке клиента, в частности получения от клиента информации об источниках денежных средств или иного имущества по осуществляемым им операциям и (или) изучения целей, запланированных или проведенных данным клиентом операций, коммерческий банк должен направить сообщение об этом в специально уполномоченный государственный орган и отказаться от вступления в деловые отношения с таким клиентом или от проведения операций такого клиента.".


9. Пункт 27 изложить в следующей редакции:

"27. При применении мер надлежащей проверки клиентов в отношении юридических лиц и индивидуальных предпринимателей коммерческие банки должны получить у них:

соответствующие документы о государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей;

сведения о руководителях, а также сведения, указанные в учредительных документах юридических лиц.

Получение данных сведений осуществляется через автоматизированную систему государственной регистрации и постановки на учет субъектов предпринимательства, а в случае невозможности получения данных из этой системы - непосредственно от клиента.

В процессе надлежащей проверки юридических лиц коммерческий банк должен идентифицировать физическое лицо - бенефициарного собственника клиента, являющегося в конечном итоге собственником клиента или контролирующего клиента, применять обоснованные меры по проверке личности бенефициарного собственника, используя сведения, полученные из надежного источника, в том числе путем изучения:

структуры собственности и управления клиента;

учредителей клиента (акционеров/участников, являющихся владельцами не менее десяти процентов акций/долей общества);

личных данных физического лица (лиц), владеющего в конечном итоге долей (не менее десяти процентов) юридического лица (если такие имеются);

если возникают сомнения в результате принятых мер в отношении того, является ли лицо (лица), имеющее контрольную долю, бенефициарным собственником или в случае отсутствия лиц, осуществляющих управление правом собственности долей, личных данных физического лица (лиц), осуществляющего контроль над юридическим лицом другими методами (если такие имеются).

При невозможности выявления бенефициарного собственника соответствующими мерами, принятыми коммерческими банками, коммерческие банки должны идентифицировать лицо, занимающее высокую руководящую должность, и принять обоснованные меры по проверке его личности.".


10. Пункты 31, 46 и 57 признать утратившими силу.


11. В пункте 33:

абзац третий после слов "оружия массового уничтожения" дополнить словами "или применялись ли в отношении него меры со стороны контролирующих органов";

дополнить абзацем четвертым следующего содержания:

"оценивать применяемые банком-нерезидентом меры по противодействию легализации доходов, полученных от преступной деятельности, финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения;";

абзацы четвертый - шестой считать соответственно абзацами пятым - седьмым;

абзац пятый изложить в следующей редакции:

"в отношении "транзитных счетов" - получать соответствующее подтверждение об исполнении банком-респондентом обязанности по проведению надлежащей проверки в отношении своих клиентов, имеющих прямой доступ к счетам банка-корреспондента, а также о возможности предоставления по запросу банка-корреспондента необходимых данных о клиенте, полученных в результате идентификации.".


12. В абзаце шестом пункта 36 слова "уведомлять об этом Центральный банк и специально уполномоченный государственный орган" заменить словами "уведомлять об этом Центральный банк и специально уполномоченный государственный орган и принимать соответствующие дополнительные меры по управлению рисками, связанными с легализацией доходов, полученных от преступной деятельности, финансированием терроризма и (или) финансированием распространения оружия массового уничтожения".


13. Пункт 38 дополнить абзацем следующего содержания:

"Коммерческим банкам запрещается оказывать услуги по переводу денежных средств, в том числе через системы международных денежных переводов, если денежный перевод не соответствуют требованиям, установленным настоящим пунктом.".


14. Дополнить пунктом 38-1 следующего содержания:

"38-1. Данные об отправляемых внутренних электронных денежных переводах должны включать в себя сведения об отправителе, как предписано для международных денежных переводов.".


15. Абзац первый пункта 39 после слова "отправителях" дополнить словами "и получателях".


16. Пункт 41 изложить в следующей редакции:

"41. Коммерческие банки должны применять меры надлежащей проверки в отношении имеющихся клиентов с учетом значимости и рисков и в соответствующее время проводить надлежащую проверку существующих отношений с учетом того, когда проводились и проводились или не проводились вообще такие проверки, а также достаточности полученных данных.".


17. Дополнить пунктом 46-1 следующего содержания:

"46-1. Коммерческие банки незамедлительно сообщают специально уполномоченному государственному органу о связанных с формированием источников денежных средств или иного имущества и запланированных операциях, одновременно имеющих критерии, приведенные в пункте 49 настоящих Правил, и проводят такие операции в течение не более трех рабочих дней после осуществления полного анализа в целях выявления уровня риска их взаимосвязанности.".


18. В подпункте "л" пункта 55 слова "и члены их семей" заменить словами ", члены их семей и лица, близкие к публичным должностным лицам".


19. Из пункта 69 абзац шестой исключить.


20. Пункт 94 изложить в следующей редакции:

"94. Сведения, полученные в результате надлежащей проверки клиентов, должны обновляться исходя из значимости и рисков и при наличии изменений в сведениях клиента, но не реже одного раза в год в случаях, когда коммерческий банк оценивает риск осуществления клиентом легализации доходов, полученных от преступной деятельности, финансирования терроризма и финансирования распространения оружия массового уничтожения, как высокий, в иных случаях не реже одного раза в два года.".


21. Подпункт "г" пункта 1 приложения 2 изложить в следующей редакции:

"г) местонахождение (почтовый адрес), а также адрес зарегистрированного офиса и адрес головного офиса, если он отличается от первого;".



Национальная база данных законодательства (www.lex.uz), 17 марта 2020 г.






































Время: 0.0318
по регистрации МЮ строгое соответствие
  • Все
  • действующие
  • утратившие силу
  • Русский
  • Ўзбекча
  • Оба языка
  • любая дата
  • точная дата
  • период
  • -

Свернуть поиск