ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Законодательство РУз / Международные отношения / Международные документы универсального характера / Экологическое право / Охрана воды и воздуха от загрязнения /

Конвенция о трансграничном воздействии промышленных аварий (Хельсинки, 17 марта 1992 года)

Функция недоступна

Данная функция доступно только для клиентов (пользователей)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

КОНВЕНЦИЯ

о трансграничном воздействии

промышленных аварий


Хельсинки, 17 марта 1992 г.



Преамбула

Статья 1. Определения

Статья 2. Сфера действия Конвенции

Статья 3. Общие положения

Статья 4. Установление опасных видов деятельности,

консультации и консультативные заключения

Статья 5. Добровольное распространение действия

Статья 6. Предотвращение

Статья 7. Принятие решений о размещении

Статья 8. Готовность к чрезвычайным ситуациям

Статья 9. Информация для общественности и ее участие

Статья 10. Системы уведомления о промышленных авариях

Статья 11. Ликвидация последствий аварий

Статья 12. Взаимная помощь

Статья 13. Ответственность

Статья 14. Исследования и разработки

Статья 15. Обмен информацией

Статья 16. Обмен технологией

Статья 17. Компетентные органы и пункты связи

Статья 18. Конференция Сторон

Статья 19. Право голоса

Статья 20. Секретариат

Статья 21. Урегулирование споров

Статья 22. Ограничения в отношении предоставления информации

Статья 23. Осуществление Конвенции

Статья 24. Двусторонние и многосторонние соглашения

Статья 25. Статус приложений

Статья 26. Поправки к Конвенции

Статья 27. Подписание

Статья 28. Депозитарий

Статья 29. Ратификация, принятие, утверждение и присоединение

Статья 30. Вступление в силу

Статья 31. Выход из Конвенции

Статья 32. Аутентичные тексты

Приложение I. Опасные вещества для целей определения

опасных видов деятельности

Приложение II. Процедура комиссии по запросам

в соответствии со статьями 4 и 5

Приложение III. Процедуры в соответствии со статьей 4

Приложение IV. Меры по предотвращению аварий,

принимаемые в соответствии со статьей 6

Приложение V. Анализ и оценка

Приложение VI. Принятие решений о размещении

в соответствии со статьей 7

Приложение VII. Меры по обеспечению готовности

к чрезвычайным ситуациям в соответствии со статьей 8

Приложение VIII. Информация, предоставляемая общественности

в соответствии со статьей 9

Приложение IX. Системы уведомления о промышленных авариях

в соответствии со статьей 10

Приложение X. Взаимная помощь, предоставляемая

в соответствии со статьей 12

Приложение XI. Обмен информацией в соответствии со статьей 15

Приложение XII. Задачи, относящиеся к предоставлению

взаимной помощи, в соответствии с пунктом 4 статьи 18

Приложение XIII. Арбитраж



ПРЕАМБУЛА


Стороны настоящей Конвенции,

учитывая особое значение защиты людей и окружающей среды от воздействия промышленных аварий в интересах нынешнего и будущих поколений,

признавая важность и безотлагательность предотвращения серьезного вредного воздействия промышленных аварий на людей и окружающую среду и содействия всем мерам, которые стимулируют рациональное, экономически целесообразное и эффективное использование мероприятий по предотвращению аварий, обеспечению готовности к ним и по ликвидации их последствий с целью достижения экологически безопасного и устойчивого экономического развития,

учитывая, что вредное воздействие промышленных аварий может ощущаться за пределами границ и требует сотрудничества между государствами,

подтверждая необходимость содействия активному международному сотрудничеству между заинтересованными государствами до, во время и после аварии в целях укрепления соответствующей политики, а также усиления и координации действий на всех надлежащих уровнях для предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их трансграничного воздействия,

отмечая важность и полезность двусторонних и многосторонних мероприятий по предотвращению промышленных аварий, обеспечению готовности к ним и ликвидации их воздействия,

сознавая роль, которую играет в этой области Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК), и ссылаясь, в числе прочего, на Кодекс поведения ЕЭК при аварийном загрязнении трансграничных внутренних вод и Конвенцию об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте,

принимая во внимание соответствующие положения Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), Итогового документа Венской встречи представителей государств - участников СБСЕ и результаты Софийского совещания государств - участников СБСЕ по защите окружающей среды, а также соответствующие виды деятельности и механизмы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), в частности программу АПЕЛЛ, Международной организации труда (МОТ), в частности Кодекс мер по предотвращению крупномасштабных промышленных аварий, и других соответствующих международных организаций,

учитывая соответствующие положения Декларации Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды, и в частности принцип 21, согласно которому государства, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права, имеют суверенное право разрабатывать свои собственные ресурсы исходя из своей политики в области окружающей среды и несут ответственность за обеспечение того, чтобы деятельность в пределах действия их юрисдикции или контроля не наносила ущерба окружающей среде других государств или районов за пределами действия национальной юрисдикции,

принимая во внимание принцип "загрязнитель платит" в качестве общего принципа международного права окружающей среды,

подчеркивая принципы международного права и обычая, в частности принципы добрососедства, взаимности, недискриминации и доброй воли,

договорились о нижеследующем:



Статья 1. Определения


Для целей настоящей Конвенции:


a) "Промышленная авария" означает событие, возникающее в результате неконтролируемых изменений в ходе любой деятельности, связанной с опасными веществами, либо:

I) на промышленном объекте, например, в ходе производства, использования, хранения, перемещения или удаления; либо

II) при транспортировке, в той степени, как это охватывается пунктом 2 "d" статьи 2;


b) "Опасная деятельность" означает любую деятельность, в ходе которой одно или более чем одно опасное вещество присутствует или может присутствовать в количествах, равных или превышающих предельные количества, перечисленные в Приложении I к настоящей Конвенции, и которая способна привести к трансграничному воздействию;


c) "Воздействие" означает любые прямые или косвенные, немедленные или возникшие через какое-то время, вредные последствия промышленной аварии, в частности, для:

I) людей, флоры и фауны;

II) почвы, воды, воздуха и ландшафта;

III) взаимосвязи между факторами, указанными в подпунктах "i" и "ii";

IV) материальных ценностей и культурного наследия, включая исторические памятники;


d) "Трансграничное воздействие" означает серьезное воздействие в пределах действия юрисдикции той или иной Стороны в результате промышленной аварии, происшедшей в пределах действия юрисдикции другой Стороны;


e) "Оператор" означает любое физическое или юридическое лицо, включая государственные органы, отвечающее за проведение какой-либо деятельности, например, под наблюдением которого осуществляется та или иная деятельность, которое планирует осуществлять или осуществляет какую-либо деятельность;


f) "Сторона", если в тексте не содержится иного указания, означает Договаривающуюся Сторону настоящей Конвенции;


g) "Сторона происхождения" означает любую Сторону или Стороны, в пределах действия юрисдикции которой или которых произошла или может произойти промышленная авария;


h) "Затрагиваемая Сторона" означает любую Сторону или Стороны, которую или которые затрагивает или может затронуть трансграничное воздействие промышленной аварии;


i) "Заинтересованные Стороны" означает любую Сторону происхождения и любую затрагиваемую Сторону;


j) "Общественность" означает одно или несколько физических или юридических лиц.



Статья 2. Сфера действия Конвенции


1. Настоящая Конвенция применяется в отношении предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации последствий аварий, которые могут привести к трансграничному воздействию, включая воздействие аварий, вызванных стихийными бедствиями, а также в отношении международного сотрудничества, касающегося взаимной помощи, исследований и разработок, обмена информацией и технологией в области предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий.


2. Настоящая Конвенция не применяется в отношении:

a) ядерных аварий или чрезвычайных ситуаций, связанных с радиоактивным заражением;

b) аварий, вызванных деятельностью на военных объектах;

c) разрушения плотин, за исключением воздействия промышленных аварий, вызванных такими разрушениями;

d) аварий на наземном транспорте, за исключением:

I) срочной ликвидации последствий таких аварий;

II) транспортных операций на промышленной площадке, на которой осуществляется опасная деятельность;

e) случайных выбросов генетически модифицированных организмов;

f) аварий в результате деятельности в морской среде, включая разведку или разработку морского дна;

g) разливов в море нефти или других вредных веществ.



Статья 3. Общие положения


1. Стороны, учитывая усилия, уже предпринятые на национальном и международном уровнях, принимают соответствующие меры и сотрудничают в рамках настоящей Конвенции в целях защиты людей и окружающей среды от промышленных аварий путем предотвращения таких аварий, насколько это возможно, уменьшения их частоты и серьезности и смягчения их воздействия. С этой целью применяются меры по предотвращению аварий, обеспечению готовности к ним и ликвидации их последствий, включая восстановительные меры.


2. Стороны посредством обмена информацией, консультаций и других совместных мер разрабатывают и осуществляют без необоснованного промедления политику и стратегии для снижения риска промышленных аварий и совершенствования мер по их предотвращению, обеспечению готовности к ним и ликвидации их последствий, включая восстановительные меры, принимая при этом во внимание усилия, уже предпринимаемые на национальном и международном уровнях, с целью исключения ненужного дублирования.


3. Стороны обеспечивают положение, при котором оператору вменяется в обязанность принятие всех мер, необходимых для исключения риска при осуществлении опасной деятельности и предотвращения промышленных аварий.


4. Для осуществления положений настоящей Конвенции Стороны принимают соответствующие законодательные, регулирующие, административные и финансовые меры в целях предотвращения аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий.


5. Положения настоящей Конвенции не наносят ущерба каким-либо обязательствам Сторон в соответствии с международным правом в отношении промышленных аварий и опасной деятельности.



Статья 4. Установление опасных видов деятельности,

консультации и консультативные заключения


1. В целях принятия предупредительных мер и мер по обеспечению готовности Сторона происхождения принимает в случае необходимости меры по установлению опасных видов деятельности в пределах действия ее юрисдикции и обеспечивает уведомление затрагиваемых Сторон о любой такой планируемой или осуществляемой деятельности.


...
Время: 0.0068
по регистрации МЮ строгое соответствие
  • Все
  • действующие
  • утратившие силу
  • Русский
  • Ўзбекча
  • Оба языка
  • любая дата
  • точная дата
  • период
  • -

Свернуть поиск