язык интерфейса

Законодательство РУз

Законодательство РУз/ Международные отношения/ Международные документы регионального характера/ СНГ/ Транспорт/ Железнодорожный/ Грузовое сообщение/ Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС)

Вы можете получить доступ на один день к продукту Законодательство Руз.

СОГЛАШЕНИЕ

О МЕЖДУНАРОДНОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ

ГРУЗОВОМ СООБЩЕНИИ (СМГС)


Введено в действие с 1 ноября 1951 года


Республика Узбекистан (Узбекская железная дорога)

присоединилась к СМГС с 18 июня 1993 года



Текст приведен по официальному изданию

Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД),

переизданному с изменениями и дополнениями

на 1 июня 2007 года

Раздел I. Общие положения (Статьи 1-6)

Раздел II. Заключение договора перевозки (Статьи 7-14)

Раздел III. Выполнение договора перевозки (Статьи 15-19)

Раздел IV. Изменение договора перевозки (Статьи 20-21)

Раздел V. Ответственность железных дорог (Статьи 22-28)

Раздел VI. Претензии, иски. Претензионная и исковая

давность (Статьи 29-31)

Раздел VII. Расчеты между железными дорогами (Статьи 32-33)

Раздел VIII. Общие постановления (Статьи 34-41)

Приложение 1. Список предметов, составляющих монополию

почтового ведомства

Приложение 2. Правила перевозок опасных грузов*

Приложение 3. Правила перевозок грузов в сопровождении

проводников отправителя или получателя

Приложение 3.1. Удостоверение проводнику груза

Приложение 4. Правила перевозок скоропортящихся грузов

Приложение 4.1. Перечень основных скоропортящихся грузов

Приложение 5. Габариты погрузки

Приложение 6. Наклейки на места отправок, вагоны, контейнеры

и накладные, а также знаки маркировки на места отправок

Приложение 7. Правила перевозок автотракторной техники

Приложение 7.1. Опись к автотранспортной технике

Приложение 8. Правила перевозок контейнеров

Приложение 8.1. Перечень станций, открытых для операций

со среднетоннажными контейнерами

Приложение 8.2. Перечень станций, открытых для операций

с крупнотоннажными контейнерами

Приложение 9. Правила перевозок грузов на поддонах

Приложение 9.1. Перечень станций, между которыми допускаются

перевозки грузов на поддонах

Приложение 10. Правила перевозок приватных грузовых вагонов

и вагонов железной дороги, сданных ею в аренду

Приложение 11. Правила перевозок грузов в транспортных пакетах

Приложение 12.1. Образцы накладных СМГС

Приложение 12.2. Образцы накладных СМГС

Приложения 12.3 и 12.4. Образцы дополнительных экземпляров

дорожных ведомостей

Приложение 12.5. Пояснения к заполнению накладной СМГС

Приложение 12.5.1. Контрольная этикетка

Приложение 12.5.2. Список унифицированных

кодов дополнительных сборов и других расходов

Приложение 12.6. Особенности заполнения накладной СМГС

при перевозке грузов с переоформлением накладной СМГС

на накладную другого транспортного права и в обратном

направлении

Приложение 13.1. Ведомость вагонов, перевозимых маршрутом

(группой) по одной накладной

Приложение 13.2. Пояснения по заполнению ведомости вагонов,

перевозимых маршрутом (группой) по одной накладной

Приложение 14. Правила размещения и крепления грузов

в вагонах и контейнерах

Приложение 14.1. Правила размещения и крепления автопоездов,

автомобилей, тягачей, прицепов, полуприцепов и съемных

автомобильных кузовов на платформах моделей 13-9009,13-4095

и 13-9004М колеи 1520 мм

Приложение 15. Заявление о розыске груза

Приложение 16. Коммерческий акт

Приложение 17. Заявление об изменении договора перевозки

Приложение 18. Акт вскрытия вагона, контейнера, автомобиля,

трактора или другой самоходной машины автопоезда, съемного

автомобильного кузова, полуприцепа, прицепа для проведения

пограничного, таможенного, санитарного, фитопатологического

и других видов контроля и проверок

Приложение 19. Перечень наименований и адресов органов

железных дорог, компетентных для рассмотрения претензий

Приложение 20. Претензионное заявление о просрочке в доставке груза

Приложение 21. Правила перевозок автопоездов, автомобилей,

прицепов, полуприцепов и съемных автомобильных кузовов

Приложение 21.1. Перечень станций, открытых для операций

с автопоездами, автомобилями, прицепами, полуприцепами

и съемными автомобильными кузовами

Приложение 22. Руководство по накладной ЦИМ/СМГС

В целях организации перевозок грузов в прямом международном железнодорожном сообщении министерства, ведающие железными дорогами:


Азербайджанской Республики,

Республики Албания,

Республики Беларусь,

Республики Болгария,

Венгерской Республики,*

Социалистической Республики Вьетнам,

Грузии,

Исламской Республики Иран,

Республики Казахстан,

Китайской Народной Республики,

Корейской Народно-Демократической Республики,

Кыргызской Республики,

Латвийской Республики,

Литовской Республики,

Республики Молдова,

Монголии,

Республики Польша,

Российской Федерации,

Республики Таджикистан,

Туркменистана,

Республики Узбекистан,

Украины,

Эстонской Республики


в лице своих уполномоченных заключили между собой Соглашение о нижеследующем:


__________

* от Венгерской Республики Соглашение заключено Правительством Венгерской Республики.



РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


Статья 1. Предмет Соглашения

Статья 2. Применение Соглашения

Статья 3. Обязанность железных дорог

производить перевозки

Статья 4. Предметы, не допускаемые к перевозке

Статья 5. Предметы, допускаемые к перевозке

с соблюдением особых условий

Статья 6. Специальные положения для определенных

перевозок

Статья 1. Предмет Соглашения


Настоящим Соглашением устанавливается прямое международное железнодорожное сообщение для перевозок грузов между железными дорогами:

Азербайджанской Республики,

Республики Албания,

Республики Беларусь,

Республики Болгария,

Венгерской Республики,

Социалистической Республики Вьетнам,

Грузии,

Исламской Республики Иран,

Республики Казахстан,

Китайской Народной Республики,

Корейской Народно-Демократической Республики,

Киргизской Республики,

Латвийской Республики,

Литовской Республики,

Республики Молдова,

Монголии,

Республики Польша,

Российской Федерации,

Республики Таджикистан,

Туркменистана,

Республики Узбекистан,

Украины,

Эстонской Республики.

Интересы этих железных дорог представляют министерства, ведающие ими, заключившие настоящее Соглашение*.



Статья 2. Применение Соглашения


§ 1. На условиях настоящего Соглашения производится перевозка грузов в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении между станциями, указанными в § 2 статьи 3, по накладным, предусмотренным настоящим Соглашением, и только по сети железных дорог - участниц настоящего Соглашения.

Это Соглашение имеет обязательную силу для железных дорог, отправителей и получателей грузов и действует независимо от государственной принадлежности сторон договора перевозки.

___________

Примечание. На железных дорогах Венгерской Республики настоящее Соглашение применяется исключительно к перевозкам грузов, осуществляемым через государственную границу с Украиной.


§ 2. Перевозки грузов из стран, железные дороги которых участвуют в настоящем Соглашении, транзитом через страны, железные дороги которых также являются участницами этого Соглашения, в страны, железные дороги которых не участвуют в настоящем Соглашении, и в обратном направлении осуществляются порядком и на условиях, предусмотренных транзитным тарифом, применяемым заинтересованными железными дорогами для данного международного сообщения, если не применяется другое соглашение о прямом международном железнодорожном грузовом сообщении.


§ 3. Настоящее Соглашение не применяется к перевозкам грузов:

1) если станции отправления и назначения находятся в одной и той же стране и перевозки производятся по территории другой страны только транзитом в поездах железной дороги страны отправления;

2) между станциями двух стран транзитом по территории третьей страны в поездах железных дорог страны отправления или назначения;

3) между станциями, расположенными в двух соседних странах, в том случае, когда эти перевозки на всем пути следования груза производятся в поездах железной дороги одной страны в соответствии с внутренними правилами, действующими на этой дороге.

Перевозки, упомянутые в пунктах 1, 2 и 3 данного параграфа, осуществляются на основании особых договоров, заключаемых между заинтересованными железными дорогами.


§ 4. Железные дороги, страны которых являются одновременно участницами других международных соглашений, могут осуществлять грузовые перевозки между собой на основе этих соглашений.



Статья 3. Обязанность железных дорог

производить перевозки


§ 1. Каждая участвующая в настоящем Соглашении железная дорога* обязана перевозить все грузы, кроме поименованных в статье 4, на условиях этого Соглашения, если:


1) перевозка предусмотрена в плане перевозок грузов железной дороги отправления, если действующие на дороге отправления внутренние правила не предусматривают другого порядка;

2) перевозка может производиться перевозочными средствами, которыми располагает железная дорога;

3) отправитель выполняет условия настоящего Соглашения;

4) выполнению перевозки не препятствуют обстоятельства, которые железная дорога не может предотвратить и устранение которых от нее не зависит.


§ 2. Перевозки грузов производятся между всеми станциями**, которые открыты для грузовых операций во внутренних сообщениях стран, железные дороги которых участвуют в настоящем Соглашении:


1) без перегрузки на пограничных станциях железных дорог, имеющих одинаковую ширину колеи;

2) с перегрузкой грузов или с перестановкой вагонов на тележки другой ширины колеи на пограничных станциях примыкания железных дорог разной ширины колеи или с применением раздвижных колесных пар. Порядок перевозки грузов с перегрузкой или с перестановкой вагонов на тележки другой ширины колеи или с применением раздвижных колесных пар определяется железной дорогой на основании соглашений между железными дорогами граничащих стран, имеющими разную ширину колеи.


Перевозка грузов назначением на железную дорогу Корейской Народно-Демократической Республики производится только до станций, наименование которых сообщается этой дорогой всем железным дорогам - участницам настоящего Соглашения и публикуется в соответствии с внутренними правилами, действующими на этих железных дорогах.

Перевозки повагонных отправок и контейнерных отправок на железные дороги Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики и в обратном направлении требуют предварительного согласования с железными дорогами этих стран, а также с транзитными железными дорогами, участвующими в перевозке.


§ 3. По указанию соответствующих правительственных органов железная дорога:


1) временно прекращает движение полностью или частично;

2) временно прекращает прием некоторых грузов или допускает прием их только на определенных условиях;

3) временно принимает к перевозке преимущественно определенные грузы.


Кроме этого, железная дорога имеет право принять указанные меры, если они будут необходимы, в связи с обстоятельствами, которые железная дорога не может предотвратить и устранение которых от нее не зависит (например, стихийные явления, другие форс-мажорные обстоятельства).

Железная дорога, на которой введены такие меры, обязана немедленно по телеграфу уведомить об этом заинтересованные железные дороги, участвующие в настоящем Соглашении. Эти железные дороги должны быть немедленно уведомлены также и об отмене указанных мер.

Эти меры публикуются, если это требуется, в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах.


__________

* Под словами "железная дорога" понимаются все железные дороги одной страны.

** Перевозка грузов в соответствии с Приложением 22 производится только по указанным в нем маршрутам.



Статья 4. Предметы, не допускаемые к перевозке


§ 1. К перевозке в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении не допускаются:


1) предметы, перевозка которых запрещена хотя бы в одной из стран, железные дороги которой должны были бы участвовать в перевозке;

2) предметы, составляющие монополию почтового ведомства (Приложение 1) хотя бы одной из стран, железные дороги которой должны были бы участвовать в перевозке;

3) опасные грузы, перевозка которых не предусмотрена Приложением 2 к СМГС;

4) мелкие отправки массой менее 10 кг в одном месте. Это ограничение не относится к грузам, у которых объем одного места превышает 0,1 куб. м;

5) грузы массой более 1,5 т в крытых вагонах с неоткрывающейся крышей в перегрузочном сообщении;

6) мелкие отправки в перегрузочном сообщении на открытом подвижном составе массой менее 100 кг в одном месте; это положение не относится, однако, к грузам, для которых в Приложении 2 предусматривается максимальная масса одного места менее 100 кг.


§ 2. Если во время выполнения договора перевозки будет обнаружено, что приняты предметы, не допускаемые к перевозке, хотя бы и под правильным наименованием, то они задерживаются и с ними поступают по внутренним законам и правилам страны, в которой груз был задержан.



Статья 5. Предметы, допускаемые к перевозке

с соблюдением особых условий


§ 1. Железнодорожный подвижной состав (включая железнодорожные краны) допускается к перевозке на своих осях, если железная дорога отправления установит годность к его передвижению, что она должна засвидетельствовать своей записью в накладной в графе "Наименование груза", одновременно указав допустимую максимальную скорость движения и в случае необходимости другие условия перевозки.

Если подвижной состав на своих осях должен перевозиться по железным дорогам разной ширины колеи, то он может быть принят к перевозке только после предварительного согласования с железными дорогами, имеющими другую ширину колеи. В этом случае для перестановки подвижного состава отправитель обязан снабдить его запасными тележками другой ширины колеи. Если железная дорога другой ширины колеи является транзитной, при согласовании перевозки может быть оговорено, что транзитная железная дорога предоставит свои тележки для перевозки по своим линиям.

При перевозке локомотивов, тендеров, вагонов метро, моторных вагонов и железнодорожных кранов на своих осях отправитель обязан обеспечить их сопровождение в соответствии с положениями Приложения 3.


§ 2. Живность перевозится только при проводниках, за исключением мелких животных и птиц, перевозимых мелкими отправками в прочно запертых клетках, ящиках, корзинах и т.п. в бесперегрузочном сообщении.

Отправитель обязан обеспечить сопровождение живности в соответствии с положениями Приложения 3.

Отправитель обязан соблюдать ветеринарно-санитарные правила стран отправления и назначения груза, а также транзитных стран.


§ 3. Скоропортящиеся грузы допускаются к перевозке на основании положений Приложения 4. Перевозки скоропортящихся грузов в Социалистическую Республику Вьетнам или транзитом через ее железные дороги должны производиться по предварительному согласованию с железными дорогами Социалистической Республики Вьетнам.


§ 4. Нижеследующие грузы допускаются к перевозке только после предварительного согласования между железными дорогами, участвующими в перевозке:

1) грузы массой в одном месте свыше 60 т, а в перегрузочном сообщении для Социалистической Республики Вьетнам - свыше 20 т;

2) грузы длиной более 18 м, а при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам - длиной более 12 м.

За исключением грузов, отправляемых в Социалистическую Республику Вьетнам, допускаются к перевозке без предварительного согласования:

- грузы длиной более 18 м и до 25 м, если они погружены на один вагон и следуют в бесперегрузочном сообщении. В случае применения вагонов прикрытия груз не должен опираться на них;

- железнодорожные рельсы и круглая арматурная сталь для железобетона длиной до 30 м, а для европейских железных дорог шириной колеи 1435 мм - длиной до 36 м;

3) грузы, превышающие габарит погрузки, указанный в Приложении 5, хотя бы на одной из железных дорог, участвующих в перевозке (негабаритные грузы).

В перегрузочном сообщении при расчете негабаритности принимается, что высота пола вагона от головки рельса составляет 1300 мм, а для железных дорог Социалистической Республики Вьетнам - 1100 мм. При этом следует исходить из того, что вагон стоит на прямом горизонтальном участке пути и продольная ось вагона совпадает с осью пути;

4) грузы, перевозка которых в перегрузочном сообщении осуществляется на транспортерах;

5) химические грузы, перевозимые в перегрузочном сообщении в специальных цистернах;

6) все наливные грузы в цистернах при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам.

Для согласования условий перевозки таких грузов отправитель обязан не позднее чем за один месяц для бесперегрузочного сообщения и за два месяца для перегрузочного сообщения до предъявления груза к перевозке предоставить станции отправления сведения о роде тары или упаковки и массе отдельных мест, а по грузам, перечисленным в пунктах 1, 2 и 3 настоящего параграфа, кроме того, сведения о размерах грузов и в необходимых случаях также схему их погрузки. Для негабаритных грузов представление отправителем схем размещения и крепления грузов обязательно во всех случаях, кроме случаев, предусмотренных Приложением 14.1.

При перевозке негабаритных грузов по транзитным железным дорогам кружным путем отправитель должен в накладной в графе "Особые заявления отправителя" указать этот кружный путь.


§ 5. На негабаритных несимметричных грузах, на грузах массой брутто в одном месте более 3 т, на оборудовании и машинах, а также на грузах такого рода в ящичной упаковке, высота которых превышает 1 м, отправитель обязан на каждом грузовом месте в поперечном и продольном направлениях с обеих сторон указать несмываемой краской расположение центра тяжести знаком маркировки "Центр тяжести" согласно

...