ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Законодательство РУз / Международные отношения / Международные документы универсального характера / Конвенции и рекомендации Международной Организации Труда / Особенности труда в различных сферах / в портах /

Конвенция 152 о технике безопасности и гигиене труда на портовых работах (Принята в Женеве 25 июня 1979 года на 65 сессии Генеральной Конференции МОТ, вступила в силу 5 декабря 1981 года)

Функция недоступна

Данная функция доступно только для клиентов (пользователей)

Полный текст документа доступен в платной версии. По вопросам звоните на короткий номер 1172

КОНВЕНЦИЯ 152

о технике безопасности и гигиене

труда на портовых работах


Женева, 25 июня 1979 г.



Принята на 65 сессии Генеральной Конференции

Международной Организации Труда



Вступила в силу 5 декабря 1981 года



Раздел I. Сфера применения и определения (Статьи 1-3)

Раздел II. Общие положения (Статьи 4-7)

Раздел III. Технические меры (Статьи 8-40)

Раздел IV. Применение (Статьи 41-42)

Раздел V. Заключительные положения (Статьи 43-51)



Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 6 июня 1979 года на свою шестьдесят пятую сессию,

принимая во внимание положения соответствующих существующих международных конвенций и рекомендаций по труду, и, в частности, Конвенции 1929 года об указании веса грузов, перевозимых на судах, Конвенции 1963 года о снабжении машин защитными приспособлениями и Конвенции 1977 года о производственной среде (загрязнение воздуха, шум и вибрация),

постановив принять ряд предложений относительно пересмотра Конвенции (пересмотренной) 1932 года о защите докеров от несчастных случаев (32), что является четвертым пунктом повестки дня сессии,

считая, что эти предложения должны принять форму международной конвенции,

принимает сего двадцать пятого дня июня месяца тысяча девятьсот семьдесят девятого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1979 года о технике безопасности и гигиене труда (портовые работы):




РАЗДЕЛ I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ

И ОПРЕДЕЛЕНИЯ



Статья 1


В целях настоящей Конвенции понятие “портовые работы” охватывает всю или какую-либо часть работы по погрузке или разгрузке любого судна, а также любую связанную с этим работу; определение такой работы устанавливается национальным законодательством или практикой. При разработке и пересмотре этого определения проводятся консультации с организациями заинтересованных работодателей и работников или они иным образом участвуют в этом.



Статья 2


1. Каждый Член Организации может делать из положений настоящей Конвенции полные или частичные исключения в отношении портовых работ в любом месте, где перевозки носят нерегулярный характер и производятся лишь мелкими судами, а также в отношении портовых работ, связанных с рыболовными судами или с их определенными категориями. При условии, что:

a) обеспечиваются безопасные условия труда;

b) компетентные органы власти, после консультаций с организациями заинтересованных работодателей и работников, придут к убеждению, что с учетом всех сложившихся обстоятельств целесообразно предоставить исключения.


2. Особые требования раздела III настоящей Конвенции могут быть изменены, если компетентный орган власти убеждается, после консультаций с организациями заинтересованных работодателей и работников, что эти изменения дают соответствующие преимущества и что предоставляемая общая защита является не хуже той, которая обеспечивалась бы в результате полного применения положений настоящей Конвенции.


3. Любые полные или частичные исключения, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, и любые значительные изменения, внесенные согласно пункту 2 настоящей статьи, а также причины, вызвавшие их, указываются в докладах, представляемых согласно статье 22 Устава Международной Организации Труда относительно применения настоящей Конвенции.



Статья 3


В целях настоящей Конвенции:


a) термин “работник” означает любое лицо, занятое на портовых работах;

b) термин “компетентное лицо” означает лицо, обладающее знаниями и опытом, необходимыми для выполнения одной или нескольких конкретных функций, и приемлемое как таковое для компетентных органов власти;

c) термин “ответственное лицо” означает лицо, назначаемое работодателем, капитаном судна или владельцем механизма, в зависимости от обстоятельств, в качестве ответственного за выполнение одной или нескольких конкретных функций и которое располагает достаточными знаниями, опытом и необходимым авторитетом для должного их выполнения;

d) термин “уполномоченное лицо” означает лицо, уполномоченное работодателем, капитаном судна или ответственным лицом для выполнения определенной задачи или задач и обладающее необходимыми техническими знаниями и опытом;

e) термин “подъемные механизмы” охватывает все неподвижные или подвижные погрузочно-разгрузочные устройства, включая расположенные на берегу механические платформы, которые используются на берегу или на борту судна для подвешивания, поднятия или опускания грузов или их переноса с одного места на другое в подвешенном или поддерживаемом состоянии;

f) термин “подъемное приспособление” охватывает

...
Время: 0.0063
по регистрации МЮ строгое соответствие
  • Все
  • действующие
  • утратившие силу
  • Русский
  • Ўзбекча
  • Оба языка
  • любая дата
  • точная дата
  • период
  • -

Свернуть поиск